¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿ª´ë»ó(1 Chronicles) 2Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤ËÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¤Ì¸£¿ìº¥°ú, ½Ã¹Ç¿Â°ú, ·¹À§¿Í, À¯´Ù¿Í, ¤ÐÀջ簥°ú, ½ººÒ·Ð°ú
  2. À¸´Ü°ú, ÀÌ¿ä¼Á°ú, ¤Àº£³Ä¹Î°ú, ¤¡³³´Þ¸®¿Í, ¤¤°«°ú, ¾Æ¼¿ÀÌ´õ¶ó
  3. À¯´ÙÀÇ ¤§¾ÆµéÀº ¿¡¸£¿Í, ¿À³­°ú, ¼¿¶ó´Ï ÀÌ ¼¼ »ç¶÷Àº °¡³ª¾È »ç¶÷ ¼ö¾ÆÀÇ µþÀÌ À¯´Ù·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ºÀº íº(ÀÚ)¿ä ¤©À¯´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ¿¡¸£´Â ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ äÂ(¾Ç)ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ Á×À̼̰í
  4. ¤±À¯´ÙÀÇ ¸ç´À¸® ´Ù¸»ÀÌ À¯´Ù·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ º£·¹½º¿Í ¼¼¶ó¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¸ðµÎ ´Ù¼¸ÀÌ´õ¶ó
  5. ¤²º£·¹½ºÀÇ ¾ÆµéÀº Ç콺·Ð°ú, ÇϹ°ÀÌ¿ä

¤Ë´ë»ó1:34 ¤Ìâ29:32~35 ¤Ðâ30:18~20
À¸Ã¢30:6 ÀÌâ30:22~24 ¤Àâ35:18 ¤¡Ã¢30:8 ¤¤Ã¢30:10~13
¤§Ã¢38:2~5 â46:12 ¤©Ã¢38:7
¤±Ã¢38:11 â38:14 â38:29 â38:30 ·í4:12 ¸¶1:3
¤²Ã¢46:12 ·í4:18
  1. These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  2. Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  3. The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord; and he slew him.
  4. And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
  5. The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
  1. These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  2. Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  3. The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.
  4. Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
  5. The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  1. ¼¼¶óÀÇ ¾ÆµéÀº ½Ã¹Ç¸®¿Í ¿¡´Ü°ú, Ç츸°ú, °¥°ñ°ú, ´Ù¶ó´Ï ¸ðµÎ ´Ù¼¸ »ç¶÷ÀÌ¿ä
  2. °¡¸£¹ÌÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ°¥ÀÌ´Ï ¤µÀú´Â ¸¶¶¥È÷ Øþ(¸ê)ÇÒ ÚªËì(¹°°Ç)À¸·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» ±«·Ó°Ô ÇÑ íº(ÀÚ)¸ç
  3. ¿¡´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ»ç·ª´õ¶ó
  4. Ç콺·ÐÀÇ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿©¶ó¹Ç¿¤°ú, ¤·¶÷°ú, ¤¸±Û·ç¹è¶ó
  5. ¶÷Àº ¾Ï¹Ì³ª´äÀ» ³º¾Ò°í, ¤º¾Ï¹Ì³ª´äÀº ¤»³ª¼ÕÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï, ³ª¼ÕÀº À¯´Ù í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÇ Û°Û×(¹æ¹é)À̸ç


¤µ¼ö6:18 ¼ö7:1

¤··í4:19 ¸¶1:3,4 ¤¸´ë»ó2:18 ´ë»ó2:42
¤º·í4:19 ¸¶1:4 ¤»¹Î1:7 ¹Î2:3
  1. And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  2. And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
  3. And the sons of Ethan; Azariah.
  4. The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  5. And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
  1. The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda--five in all.
  2. The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
  3. The son of Ethan: Azariah.
  4. The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
  5. Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  1. ³ª¼ÕÀº ¤¼»ì¸¶¸¦ ³º¾Ò°í, »ì¸¶´Â ¤½º¸¾Æ½º¸¦ ³º¾Ò°í
  2. º¸¾Æ½º´Â ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í, ¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦ ³º¾Ò°í
  3. ¤¾ÀÌ»õ´Â ¸º¾Æµé ¿¤¸®¾Ð°ú, µÑ°·Î ¾Æºñ³ª´ä°ú, ¼¼Â°·Î ¤¿½Ã¹Ç¾Æ¿Í
  4. ³×°·Î ´À´Ù³Ú°ú, ´Ù¼¸Â°·Î ¶ù´ë¿Í
  5. ¿©¼¸Â°·Î ¿À¼À°ú, ÀÏ°ö°·Î ¤Á´ÙÀ­À» ³º¾ÒÀ¸¸ç

¤¼·í4:20,21 ¸¶1:4 ¤½·í4:21,22 ¸¶1:5,6

¤¾»ï»ó16:6 »ï»ó16:8 »ï»ó17:13 ¤¿»ï»ó16:9 »ï»ó17:13

¤Á»ï»ó16:10 »ï»ó17:12 »ï»ó17:14
  1. And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
  2. And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  3. And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
  4. Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
  5. Ozem the sixth, David the seventh:
  1. Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
  2. Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  3. Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  4. the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  5. the sixth Ozem and the seventh David.
  1. ÀúÈñÀÇ ÀڸŴ ½º·ç¾ß¿Í, ¾Æºñ°¡ÀÏÀ̶ó ¤Ã½º·ç¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æºñ»õ¿Í, ¿ä¾Ð°ú ¾Æ»çÇï ß²úüð©(»ïÇüÁ¦)¿ä
  2. ¤Å¾Æºñ°¡ÀÏÀº ¾Æ¸¶»ç¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï ¾Æ¸¶»çÀÇ ¾Æºñ´Â À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷ ¿¹µ¨À̾ú´õ¶ó
  3. Ç콺·ÐÀÇ ¾Æµé ¤Ç°¥·¾ÀÌ ±× ¾Æ³» ¾Æ¼ö¹Ù¿Í ¿©¸®¿Ê¿¡°Ô¼­ ¾ÆµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ±× ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿¹¼¿°ú ¼Ò¹ä°ú ¾Æ¸£µ·À̸ç
  4. ¾Æ¼ö¹Ù°¡ Á×Àº ý­(ÈÄ)¿¡ °¥·¾ÀÌ ¶Ç ¤Ë¿¡ºê¶ù¿¡°Ô Àå°¡ µé¾ú´õ´Ï ¿¡ºê¶ùÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¤ÌÈÇÀ» ³º¾Ò°í,
  5. ÈÇÀº ¿ì¸®¸¦ ³º¾Ò°í, ¿ì¸®´Â ¤Ðºê»ì·¼À» ³º¾Ò´õ¶ó

¤Ã»ïÇÏ2:18
¤Å»ïÇÏ17:25
¤Ç´ë»ó2:9
¤Ë´ë»ó2:50 ¤ÌÃâ17:10 Ãâ17:12 Ãâ24:14
¤ÐÃâ31:2
  1. Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
  2. And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
  3. And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
  4. And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
  5. And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
  1. Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  2. Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  3. Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  4. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  5. Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  1. ±× ý­(ÈÄ)¿¡ Ç콺·ÐÀÌ ë»ä¨á¨(À°½Ê¼¼)¿¡ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ À¸¸¶±æÀÇ µþ¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ÔÒöÖ(µ¿Ä§)ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ Ç콺·ÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º±ÁÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç
  2. ½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾Ò°í ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡¼­ ½º¹° ¼¼ àòëé(¼ºÀ¾)À» °¡Á³´õ´Ï
  3. À̱׼ú°ú ¾Æ¶÷ÀÌ ¾ßÀÏÀÇ àòëé(¼ºÀ¾)µé°ú ±×³´°ú ±× àò(¼º)µé ¸ðµÎ ë»ä¨(À°½Ê)À» ±×µé¿¡°Ô¼­ »©¾Ñ¾ÒÀ¸¸ç ÀúÈñ´Â ´Ù ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æºñ ¸¶±æÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)À̾ú´õ¶ó
  4. Ç콺·ÐÀÌ ¤À°¥·¾ ¿¡ºê¶ó´Ù¿¡¼­ Á×Àº ÈÄ¿¡ ±× ¾Æ³» ¾Æºñ¾ß°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¤¡¾Æ½ºÈÇÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¾Æ½ºÈÇÀº µå°í¾ÆÀÇ ¾Æºñ´õ¶ó
  5. Ç콺·ÐÀÇ ¸º¾Æµé ¤¤¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾Æµé ¶÷°ú ±× ´ÙÀ½ ºê³ª¿Í ¿À·»°ú ¿À¼À°ú ¾ÆÈ÷¾ß¸ç

À¸¹Î27:1

À̹Î32:41,42 ½Å3:14 ¼ö13:30
¤À´ë»ó2:19 ´ë»ó2:50 ¤¡´ë»ó4:5
¤¤´ë»ó2:9
  1. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  2. And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
  3. And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
  4. And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
  5. And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
  1. Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
  2. Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  3. (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements--sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  4. After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
  5. The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  1. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÌ ´Ù¸¥ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï À̸§Àº ¾Æ´Ù¶ó¶ó Àú´Â ¿À³²ÀÇ ¾î¹Ì´õ¶ó
  2. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¸º¾Æµé ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¾Æ½º¿Í, ¾ß¹Î°ú, ¿¡°ÖÀÌ¿ä
  3. ¿À³²ÀÇ ¾ÆµéµéÀº »ï¸Å¿Í, ¾ß´Ù¿ä »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ³ª´ä°ú, ¾Æºñ¼úÀ̸ç
  4. ¾Æºñ¼úÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¾ÆºñÇÏÀÏÀ̶ó Àú°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹Ý°ú ¸ô¸´À» ³º¾ÒÀ¸¸ç
  5. ³ª´äÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¿·¿°ú, ¾Ð¹ÙÀÓÀÌ¶ó ¼¿·¿Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í





  1. Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  2. And the sons of ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
  3. And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
  4. And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
  5. And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
  1. Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  2. The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
  3. The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
  4. Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  5. The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
  1. ¾Ð¹ÙÀÓÀÇ ¾ÆµéÀº À̽ÿä, À̽ÃÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼»êÀÌ¿ä, ¤§¼¼»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Ë·¡¿ä
  2. »ï¸ÅÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹µ¨°ú, ¿ä³ª´ÜÀÌ¶ó ¿¹µ¨Àº ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú°í
  3. ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº º§·¿°ú, »ç»ç¶ó ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)Àº ÀÌ·¯Çϸç
  4. ¼¼»êÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþ »ÓÀ̶ó ±×¿¡°Ô ¾ß¸£Ç϶ó ÇÏ´Â ¾Ö±Á Á¾ÀÌ ÀÖ´Âͺ(°í)·Î
  5. µþÀ» ±× Á¾ ¾ß¸£ÇÏ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Ñ´ë¸¦ ³º¾Ò°í,

¤§´ë»ó2:34,35



  1. And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
  2. And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
  3. And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  4. Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
  5. And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
  1. The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
  2. The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
  3. The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  4. Sheshan had no sons--only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
  5. Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  1. ¾Ñ´ë´Â ³ª´ÜÀ» ³º¾Ò°í, ³ª´ÜÀº ¤©»ç¹åÀ» ³º¾Ò°í,
  2. »ç¹åÀº ¿¡ºí¶öÀ» ³º¾Ò°í, ¿¡ºí¶öÀº ¤±¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í,
  3. ¿ÀºªÀº ¿¹Èĸ¦ ³º¾Ò°í, ¿¹ÈÄ´Â ¾Æ»ç·ª¸¦ ³º¾Ò°í,
  4. ¾Æ»ç·ª´Â Çï·¹½º¸¦ ³º¾Ò°í, Çï·¹½º´Â ¿¤¸£¾Æ»ç¸¦ ³º¾Ò°í,
  5. ¿¤¸£¾Æ»ç´Â ½Ã½º¸Å¸¦ ³º¾Ò°í, ½Ã½º¸Å´Â »ì·ëÀ» ³º¾Ò°í,

¤©´ë»ó11:41
¤±´ëÇÏ23:1


  1. And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  2. And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
  3. And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
  4. And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
  5. And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
  1. Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
  2. Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
  3. Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
  4. Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
  5. Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
  1. »ì·ëÀº ¿©°¡¸Ï¸¦ ³º¾Ò°í, ¿©°¡¸Ï´Â ¤²¿¤¸®»ç¸¶¸¦ ³º¾Ò´õ¶ó,
  2. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾Æ¿ì ¤µ°¥·¾ÀÇ ¾Æµé °ð ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»ç´Ï ½ÊÀÇ ¾Æºñ¿ä ±× ¾ÆµéÀº ¸¶·¹»ç´Ï ¤·Çìºê·ÐÀÇ ¾Æºñ¸ç
  3. Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéÀº °í¶ó¿Í, ´äºÎ¾Æ¿Í, ·¹°×°ú, ¼¼¸¶¶ó
  4. ¼¼¸¶´Â ¶óÇÔÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï ¶óÇÔÀº ¿ä¸£±×¾ÏÀÇ ¾Æºñ¸ç ·¹°×Àº »ï¸Å¸¦ ³º¾Ò°í,
  5. »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¿ÂÀÌ¶ó ¸¶¿ÂÀº ºª¼úÀÇ ¾Æºñ¸ç

¤²¿ÕÇÏ25:25(?)
¤µ´ë»ó2:9 ¤·¼ö14:13


  1. And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
  2. Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
  3. And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
  4. And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
  5. And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
  1. Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
  2. The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
  3. The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  4. Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  5. The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  1. °¥·¾ÀÇ ôÝ(ø) ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ°ú, ¸ð»ç¿Í, °¡¼¼½º¸¦ ³º¾Ò°í, Ç϶õÀº °¡¼¼½º¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç
  2. ¾ß´ëÀÇ ¾ÆµéÀº ·¹°×°ú, ¿ä´Ü°ú, °Ô»ê°ú, º§·¿°ú, ¿¡¹Ù¿Í, »ç¾ÐÀ̸ç
  3. °¥·¾ÀÇ ôÝ(ø) ¸¶¾Æ°¡´Â ¼¼º§°ú, µð¸£Çϳª¸¦ ³º¾Ò°í,
  4. ¶Ç ¸À¸¸³ªÀÇ ¾Æºñ »ç¾ÐÀ» ³º¾Ò°í ¶Ç ¸·º£³ª¿Í, ±âºê¾ÆÀÇ ¾Æºñ ½º¿Í¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç ¤¸°¥·¾ÀÇ µþÀº ¾Ç»ç´õ¶ó
  5. °¥·¾ÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ) °ð ¤º¿¡ºê¶ó´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ÈÇÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ±â·­¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æºñ ¼Ò¹ß°ú




¤¸¼ö15:17 »ñ1:13
¤º´ë»ó4:4 ´ë»ó2:19
  1. And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
  2. And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
  3. Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
  4. She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
  5. These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
  1. Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  2. The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  3. Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  4. She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
  5. These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
  1. º£µé·¹ÇðÀÇ ¾Æºñ ¤»»ì¸¶¿Í, º¦°¡µ¨ÀÇ ¾Æºñ ÇÏ·¾À̶ó
  2. ±â·­¿©¾Æ¸²ÀÇ ¾Æºñ ¼Ò¹ßÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)Àº ¤¼ÇϷο¡¿Í, ¹Ç´©Èª »ç¶÷ÀÇ ï¹Úâ(Àý¹Ý)ÀÌ´Ï
  3. ±â·­¿©¾Æ¸² ðéáÕ(Á·¼Ó)µéÀº À̵¨ ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú, º× ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú, ¼ö¸À ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú, ¹Ì½º¶ó ðéáÕ(Á·¼Ó)À̶ó ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¤½¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿Ã µÎ ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÌ ³ª¿ÔÀ¸¸ç
  4. »ì¸¶ÀÇ í­áÝ(ÀÚ¼Õ)µéÀº º£µé·¹Çð°ú ´Àµµ¹Ù ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú, ¾Æ´Ù·Ôºª¿ä¾Ð°ú, ¸¶Çϳ´ ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÇ ï¹Úâ(Àý¹Ý)°ú ¼Ò¶ó ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú
  5. ¾ßº£½º¿¡ ËÜ(°Å)ÇÑ ßöÑÀί(¼­±â°ü) ðéáÕ(Á·¼Ó) °ð µð¶ù ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú, ½Ã¹Ç¾Ñ ðéáÕ(Á·¼Ó)°ú, ¼ö°« ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ´Ù ¤¾·¹°©ÀÇ Áý ðÓß¾(Á¶»ó) ÇÔ¸À¿¡°Ô¼­ ³ª¿Â ¤¿°Õ ðéáÕ(Á·¼Ó)ÀÌ´õ¶ó

¤»´ë»ó4:4
¤¼´ë»ó4:2
¤½´ë»ó4:2

¤¾¿ÕÇÏ10:15 ·½35:2 ¤¿»ñ1:16
  1. Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
  2. And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
  3. And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
  4. The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
  5. And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
  1. Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  2. The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
  3. and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  4. The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  5. and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è