¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

»çµµÇàÀü(Acts) 28Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¿ì¸®°¡ Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¾òÀº ý­(ÈÄ)¿¡ ¤Ã¾ÈÁï ¤Å±× ¼¶Àº ¸á¸®µ¥¶ó ÇÏ´õ¶ó
  2. ¤Ç÷ÏìÑ(ÅäÀÎ)µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¤Ë÷åܬ(Ưº°)ÇÑ ÔÒï×(µ¿Á¤)À» ÇÏ¿© ºñ°¡ ¿À°í ³¯ÀÌ Â÷¸Å ºÒÀ» ÇÇ¿ö ¿ì¸®¸¦ ´Ù çÊïÈ(¿µÁ¢)ÇÏ´õ¶ó
  3. ¹Ù¿ïÀÌ Çѹµ ³ª¹«¸¦ °ÅµÎ¾î ºÒ¿¡ ³ÖÀ¸´Ï ¶ß°Å¿òÀ» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© Ô¸Þï(µ¶»ç)°¡ ³ª¿Í ±× ¼ÕÀ» ¹°°í ÀÖ´ÂÁö¶ó
  4. ¤Ì÷ÏìÑ(ÅäÀÎ)µéÀÌ ÀÌ Áü½ÂÀÌ ±× ¼Õ¿¡ ´Þ¸²À» º¸°í ¼­·Î ¸»Ç쵂 ¤ÐòØãù(Áø½Ç)·Î ÀÌ »ç¶÷Àº ߯ìÑ(»ìÀÎ)ÇÑ íº(ÀÚ)·Î´Ù ¹Ù´Ù¿¡¼­´Â Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¾ò¾úÀ¸³ª À¸Íëëù(°øÀÇ)°¡ »ìÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÉÀ̷δ٠ÇÏ´õ´Ï
  5. ¹Ù¿ïÀÌ ÀÌ±× Áü½ÂÀ» ºÒ¿¡ ¶³¾î ¹ö¸®¸Å Á¶±Ýµµ ß¿(»ó)ÇÔÀÌ ¾ø´õ¶ó

¤ÃÇà27:39 ¤ÅÇà27:26
¤ÇÇà28:4 ·Ò1:14 °íÀü14:11 °ñ3:11 ¤ËÇà27:3

¤ÌÇà28:2 ¤Ð¿é4:7 ´ª13:2 ´ª13:4 ¿ä9:2 À¸¹Î32:23 ¾Ï5:19 ¾Ï9:3
À̸·16:18 ´ª10:19
  1. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
  2. And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
  3. And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
  4. And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
  5. And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
  1. Once safely on shore, we found out that the island was called Malta.
  2. The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold.
  3. Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand.
  4. When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, "This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, Justice has not allowed him to live."
  5. But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects.
  1. ±×°¡ º×µçÁö ûä(Ȥ) °©Àڱ⠾þµå·¯Á® Á×À» ÁÙ·Î ÀúÈñ°¡ ±â´Ù·È´õ´Ï ¿À·¡ ±â´Ù·Áµµ ±×¿¡°Ô ¾Æ¹« ì¶ßÈ(ÀÌ»ó)ÀÌ ¾øÀ½À» º¸°í ¤Àµ¹·Á »ý°¢ÇÏ¿© ¤¡¸»Ç쵂 ãê(½Å)À̶ó ÇÏ´õ¶ó
  2. ÀÌ ¼¶¿¡ ð¯ìé(Á¦ÀÏ) ³ôÀº »ç¶÷ º¸ºí¸®¿À¶ó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ±× ÐÎô¥(±Ùó)¿¡ ÷Ïò¢(ÅäÁö)°¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ çÊïÈ(¿µÁ¢)ÇÏ¿© »çÈêÀ̳ª öÑï·(Ä£Àý)È÷ ë§âÖ(À¯¼÷)ÇÏ°Ô ÇÏ´õ´Ï
  3. º¸ºí¸®¿ÀÀÇ Ý«öÑ(ºÎÄ£)ÀÌ æðÜ»(¿­º´)°ú ì¸òð(ÀÌÁú)¿¡ °É·Á ´©¿ü°Å´Ã ¹Ù¿ïÀÌ µé¾î°¡¼­ ¤¤Ñ·Ôª(±âµµ)ÇÏ°í ±×¿¡°Ô ¤§äÎâ¢(¾È¼ö)ÇÏ¿© ³´°Ô ÇϸÅ
  4. ÀÌ·¯¹Ç·Î ¼¶ °¡¿îµ¥ ´Ù¸¥ Ü»(º´)µç »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ °íħÀ» ¹Þ°í
  5. ý§(ÈÄ)ÇÑ çß(¿¹)·Î ¿ì¸®¸¦ ÓâïÈ(´ëÁ¢)ÇÏ°í ¶°³¯ ¶§¿¡ ¿ì¸® ¾µ °ÍÀ» ¹è¿¡ ¿Ã¸®´õ¶ó

¤ÀÇà14:11 Çà14:19 ¤¡Çà8:10 Çà14:11

¤¤Çà9:40 ¾à5:14,15 ¤§¸·5:23

  1. Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
  2. In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
  3. And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
  4. So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
  5. Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
  1. The people expected him to swell up or suddenly fall dead, but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
  2. There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and for three days entertained us hospitably.
  3. His father was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and, after prayer, placed his hands on him and healed him.
  4. When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured.
  5. They honored us in many ways and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.
  1. ¼® ´Þ ý­(ÈÄ)¿¡ ¤©±× ¼¶¿¡¼­ ΦÔÏ(°úµ¿)ÇÑ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¹è¸¦ ¿ì¸®°¡ Ÿ°í ¶°³ª´Ï ±× ¹è ÑÀûÜ(±âÈ£)´Â ¤±µð¿À½º±¸·Î¶ó
  2. ¼ö¶ó±¸»ç¿¡ ´ë°í »çÈêÀ» ÀÖ´Ù°¡
  3. °Å±â¼­ µÑ·¯°¡¼­ ·¹±â¿Â¿¡ À̸£·¯ ÇϷ縦 Áö³­ ý­(ÈÄ) Ñõù¦(³²Ç³)ÀÌ ÀϾ¹Ç·Î ÀÌƱ³¯ º¸µð¿Ã¿¡ À̸£·¯
  4. °Å±â¼­ ¤²úüð©(ÇüÁ¦)¸¦ ¸¸³ª ÀúÈñÀÇ ôë(û)ÇÔÀ» ¹Þ¾Æ ÀÌ·¹¸¦ ÇÔ²² ë§(À¯)ÇÏ´Ù°¡ ·Î¸¶·Î °¡´Ï¶ó
  5. °Å±â úüð©(ÇüÁ¦)µéÀÌ ¿ì¸® á¼ãÓ(¼Ò½Ä)À» µè°í ¾Ðºñ¿À ÀúÀÚ¿Í »ï°ü±îÁö ¸ÂÀ¸·¯ ¿À´Ï ¹Ù¿ïÀÌ ÀúÈñ¸¦ º¸°í ¤µÇϳª´Ô²² ÞóÖÉ(»ç·Ê)ÇÏ°í ÓÅÓÞ(´ã´ë)ÇÑ ¸¶À½À» ¾òÀ¸´Ï¶ó

¤©Çà27:6 ¤±Çà14:12


¤²¿ä21:23
¤µ·Ò1:9~12
  1. And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.
  2. And landing at Syracuse, we tarried there three days.
  3. And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
  4. Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
  5. And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
  1. After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island. It was an Alexandrian ship with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux.
  2. We put in at Syracuse and stayed there three days.
  3. From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli.
  4. There we found some brothers who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
  5. The brothers there had heard that we were coming, and they traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. At the sight of these men Paul thanked God and was encouraged.
  1. ¿ì¸®°¡ ·Î¸¶¿¡ µé¾î°¡´Ï ¤·¹Ù¿ïÀº í»Ðù(ÀÚ±â)¸¦ ÁöÅ°´Â ÇÑ ÏÚÞÍ(±º»ç)¿Í ÇÔ²² µû·Î ÀÖ°Ô úÉÕ«(Çã¶ô)ÇÏ´õ¶ó
  2. »çÈê ý­(ÈÄ)¿¡ ¹Ù¿ïÀÌ À¯´ëìÑ(ÀÎ) ñé(Áß) ³ôÀº »ç¶÷µéÀ» ôë(û)ÇÏ¿© ¸ðÀÎ ý­(ÈÄ)¿¡ À̸£µÇ ¿©·¯ºÐ úüð©(ÇüÁ¦)µé¾Æ ¤¸³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÛÝàó(¹é¼º)À̳ª ¤º¿ì¸® ðÓß¾(Á¶»ó)ÀÇ Ð®Ù¼(±Ô¸ð)¸¦ ÛÉô®(¹èô)ÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Âµ¥ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ·Î¸¶ìÑ(ÀÎ)ÀÇ ¼Õ¿¡ ñªáö(Á˼ö)·Î ³»¾îÁØ ¹Ù µÇ¾úÀ¸´Ï
  3. ·Î¸¶ìÑ(ÀÎ)Àº ³ª¸¦ ãûÙý(½É¹®)ÇÏ¿© ¤»Á×ÀÏ ñªÙÍ(Á˸ñ)ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¤¼³õÀ¸·Á ÇÏ¿´À¸³ª
  4. À¯´ëìÑ(ÀÎ)µéÀÌ ÚãÓß(¹Ý´ë)Çϱâ·Î ³»°¡ ¸¶Áö ¸øÇÏ¿© ¤½°¡À̻翡°Ô û¼áÍ(È£¼Ò)ÇÔÀÌ¿ä ¤¾³» ÚÅðé(¹ÎÁ·)À» áèÞÀ(¼Û»ç)ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï·Î¶ó
  5. ÀÌ·¯ÇϹǷΠ³ÊÈñ¸¦ º¸°í ÇÔ²² À̾߱âÇÏ·Á°í ôë(û)ÇÏ¿´³ë´Ï ¤¿À̽º¶ó¿¤ÀÇ á¶ØÐ(¼Ò¸Á)À» ¤Áì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ³»°¡ ¤ÃÀÌ ¤Å¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÎ ¹Ù µÇ¾ú³ë¶ó

¤·Çà24:23 Çà27:3
¤¸Çà25:8 ¤ºÇà6:14 Çà15:1 Çà21:21
¤»Çà23:29 ¤¼Çà26:31,32
¤½Çà25:11 Çà26:32 ¤¾Çà24:17 Çà26:4
¤¿Çà23:6 ¤Á´ª2:25 ¤ÃÇà26:29 ¤Å¿¦6:20 µõÈÄ1:16 Çà21:33 ºô1:7
  1. And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
  2. And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
  3. Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
  4. But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.
  5. For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
  1. When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.
  2. Three days later he called together the leaders of the Jews. When they had assembled, Paul said to them: "My brothers, although I have done nothing against our people or against the customs of our ancestors, I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.
  3. They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.
  4. But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar--not that I had any charge to bring against my own people.
  5. For this reason I have asked to see you and talk with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain."
  1. ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ À¯´ë¿¡¼­ ³×°Ô Óß(´ë)ÇÑ øµòµ(ÆíÁö)µµ ¹ÞÀº ÀÏÀÌ ¾ø°í ¶Ç ¤Çúüð©(ÇüÁ¦) ñé(Áß) ´©°¡ ¿Í¼­ ³×°Ô Óß(´ë)ÇÏ¿© ÁÁÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ͱ(°í)ÇϵçÁö À̾߱âÇÑ Àϵµ ¾ø´À´Ï¶ó
  2. ÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ³ÊÀÇ ÞÖßÌ(»ç»ó)ÀÌ ¾î¶°ÇÑ°¡ µè°íÀÚ Çϳë´Ï ÀÌ ¤Ë÷ï(ÆÄ)¿¡ Óß(´ë)ÇÏ¿©´Â ¾îµð¼­µçÁö ¤ÌÚãÓß(¹Ý´ë)¸¦ ¹Þ´Â ÁÙ ¿ì¸®°¡ ¾ÍÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó
  3. ÀúÈñ°¡ ìíí®(ÀÏÀÚ)¸¦ ïÒ(Á¤)ÇÏ°í ±×ÀÇ éÕËÜ(¿ì°Å)ÇÏ´Â Áý¿¡ ¸¹ÀÌ ¿À´Ï ¤Ð¹Ù¿ïÀÌ ¾ÆħºÎÅÍ Àú³á±îÁö Ë»Öå(°­·Ð)ÇÏ¿© À¸Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ñûËà(Áõ°Å)ÇÏ°í À̸ð¼¼ÀÇ ×ÈÛö(·ü¹ý)°ú à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ)ÀÇ ¸»À» °¡Áö°í ¤À¿¹¼öÀÇ ÀÏ·Î Ïè(±Ç)ÇÏ´õ¶ó
  4. ¤¡±× ¸»À» ¹Ï´Â »ç¶÷µµ ÀÖ°í ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀÖ¾î
  5. ¼­·Î ¸ÂÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© Èð¾îÁú ¶§¿¡ ¹Ù¿ïÀÌ ÇÑ ¸»·Î ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ¤¤á¡ÖÄ(¼º·É)ÀÌ à»ò±íº(¼±ÁöÀÚ) ÀÌ»ç¾ß·Î ³ÊÈñ ðÓß¾(Á¶»ó)µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ ¿Çµµ´Ù

¤ÇÇà22:5
¤ËÇà24:5 ¤Ì´ª2:34 º¦Àü2:12 º¦Àü3:16 º¦Àü4:14 º¦Àü4:16
¤ÐÇà17:2,3 À¸Çà28:31 ÀÌÇà8:35 Çà24:14 Çà26:22 ¤ÀÇà19:8
¤¡Çà14:4 Çà17:4,5 Çà19:9 Çà23:7
¤¤¸¶15:7
  1. And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
  2. But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
  3. And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
  4. And some believed the things which were spoken, and some believed not.
  5. And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,
  1. They replied, "We have not received any letters from Judea concerning you, and none of the brothers who have come from there has reported or said anything bad about you.
  2. But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect."
  3. They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. From morning till evening he explained and declared to them the kingdom of God and tried to convince them about Jesus from the Law of Moses and from the Prophets.
  4. Some were convinced by what he said, but others would not believe.
  5. They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: "The Holy Spirit spoke the truth to your forefathers when he said through Isaiah the prophet:
  1. ÀÏ·¶À¸µÇ ¤§ÀÌ ÛÝàó(¹é¼º)¿¡°Ô °¡¼­ ¸»Çϱ⸦ ¤©³ÊÈñ°¡ µè±â´Â µé¾îµµ µµ¹«Áö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¸ç º¸±â´Â º¸¾Æµµ µµ¹«Áö ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù
  2. ¤±ÀÌ ÛÝàó(¹é¼º)µéÀÇ ¸¶À½ÀÌ è×äÂ(¿Ï¾Ç)ÇÏ¿©Á®¼­ ±× ±Í·Î´Â Ôï(µÐ)ÇÏ°Ô µè°í ±× ´«À» °¨¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´«À¸·Î º¸°í ±Í·Î µè°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Þ¾Æ ¤²µ¹¾Æ¿Í ³ªÀÇ °íħÀ» ¹ÞÀ»±î ÇÔÀ̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï
  3. ±×·±Áï ¤µÇϳª´ÔÀÇ ÀÌ ¤·Ï­êµ(±¸¿ø)À» ¤¸ì¶ÛÀìÑ(À̹æÀÎ)¿¡°Ô·Î º¸³»½Å ÁÙ ¾Ë¶ó ¤ºÀúÈñ´Â ¶ÇÇÑ µéÀ¸¸®¶ó ÇÏ´õ¶ó
  4. ¾ø À½
  5. ¹Ù¿ïÀÌ ¿Â ÀÌŸ¦ í»Ðù(ÀÚ±â) ¼ÂÁý¿¡ ë§(À¯)ÇÏ¸ç ¤»í»Ðù(ÀÚ±â)¿¡°Ô ¿À´Â »ç¶÷À» ´Ù çÊïÈ(¿µÁ¢)ÇÏ°í

¤§»ç6:9,10 ¤©¸¶13:14,15 ¸·4:12 ´ª8:10
¤±¿ä12:40 ·Ò11:8 ¤²´ª22:32
¤µÇà13:26 ¤·½Ã67:2 »ç40:5 ´ª2:30 ´ª3:6 ·Ò11:11 ¤¸Çà13:46 ¤º¿ä10:16 Çà13:48 ¸¶8:11 ¸¶21:43

¤»ºô1:13
  1. Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
  2. For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
  3. Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.
  4. And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.
  5. And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,
  1. "'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving."
  2. For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
  3. "Therefore I want you to know that God's salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!"

  4. For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him.
  1. ¤¼ÓÅÓÞ(´ã´ë)È÷ ¤½Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ ¤¾îî÷ë(ÀüÆÄ)Çϸç ñ«(ÁÖ) ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²² μ(°ü)ÇÑ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡µÇ ¤¿Ð×(±Ý)ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

¤¼Çà4:29 ¤½Çà28:23 ¸¶12:28 ¸¶13:19 ¤¾Çà8:12 Çà20:25 ¤¿ºô1:12,13 µõÈÄ2:9
  1. Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.
  1. Boldly and without hindrance he preached the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è