¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

ÀÌ»ç¾ß(Isaiah) 49Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. À̼¶µé¾Æ ³ª¸¦ µéÀ¸¶ó ¤ÀêÀÛ° ÛÝàóµé¾Æ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ¶ó ¤¡¿©È£¿Í²²¼­ ³»°¡ ÷ÿ¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¸¦ ºÎ¸£¼Ì°í ³»°¡ ¾î¹Ì ÜÙñé¿¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ ³» À̸§À» ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç
  2. ¤¤³» ÀÔÀ» ³¯Ä«·Î¿î Ä® °°ÀÌ ¸¸µå½Ã°í ³ª¸¦ ±× ¤§¼Õ ±×´Ã¿¡ ¼û±â½Ã¸ç ³ª·Î بÎÃÇÑ »ìÀ» ¸¸µå»ç ±× ï©÷Õ¿¡ °¨Ã߽ðí
  3. ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ³» ¤©ç´ÎÃÀ» ³ªÅ¸³¾ À̽º¶ó¿¤À̶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
  4. ±×·¯³ª ¤±³ª´Â ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ ÇêµÇÀÌ áôÍÈÇÏ¿´À¸¸ç ÙíìÌÈ÷ ÍöæÔÈ÷ ³» ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù ïËÒ»È÷ ³ªÀÇ ãßê²ÀÌ ¿©È£¿Í²² ÀÖ°í ³ªÀÇ ÜÃëëÀÌ ³ªÀÇ Çϳª´Ô²² ÀÖ´À´Ï¶ó
  5. ¤²³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ðîÏþÇÑ íº¶ó ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ ÈûÀÌ µÇ¼Ìµµ´Ù ´Ù½Ã ¾ß°öÀ» í»Ðù¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϽøç À̽º¶ó¿¤À» í»Ðù¿¡°Ô·Î ¸ðÀÌ°Ô ÇϽ÷Á°í ¤µ³ª¸¦ ÷ÿ¡¼­ ³ª¿ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ í»Ðù Á¾À» »ïÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽô϶ó

ÀÌ»ç11:11 ¤À»ç33:13 ¤¡»ç44:2
¤¤»ç11:4 È£6:5 È÷4:12 °è1:16 ¤§»ç51:16
¤©»ç44:23
¤±»ç65:23 »ç50:6~8 »ç53:10~12
¤²»ç52:13 ¤µ»ç50:4
  1. Listen to me, you islands; hear this, you distant nations: Before I was born the LORD called me; from my birth he has made mention of my name.
  2. He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver.
  3. He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
  4. But I said, "I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the LORD'S hand, and my reward is with my God."
  5. And now the LORD says--he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORD and my God has been my strength--
  1. ±×°¡ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ³ªÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î ¾ß°öÀÇ ò¨÷ïµéÀ» ÀÏÀ¸Å°¸ç À̽º¶ó¿¤ ñé¿¡ ÜÁîïµÈ íº¸¦ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ °ÍÀº ¿ÀÈ÷·Á ÌîÇÑ ÀÏÀÌ¶ó ¤·³»°¡ ¶Ç ³Ê·Î ¤¸ì¶ÛÀÀÇ ºûÀ» »ï¾Æ ³ªÀÇ Ï­êµÀ» º£Ç®¾î¼­ ¤º¶¥ ³¡±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó
  2. ¤»À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ï­áÛíº, À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ íºÀ̽Š¿©È£¿Í²²¼­ ¤¼»ç¶÷¿¡°Ô Ù¡ãʸ¦ Ó×ÇÏ´Â íº, ÛÝàó¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â íº, ίꬵ鿡°Ô Á¾ÀÌ µÈ íº¿¡°Ô À̰°ÀÌ À̸£½ÃµÇ ³Ê¸¦ º¸°í ¤½æêèÝÀÌ ÀϾ¸ç Û°Û×µéÀÌ Ì×ÛÈÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³Ê¸¦ ÷ÉÇÑ ¹Ù ãáãùÇÑ ³ª ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ íº¸¦ ì×ÇÔÀ̴϶ó
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¤¾ëÚû³ÀÇ ¤¿¶§¿¡ ³»°¡ ³×°Ô ëëÓÍÇÏ¿´°í Ï­êµÀÇ ³¯¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿Ôµµ´Ù ³»°¡ íâó­ ³Ê¸¦ ÜÁûÞÇÏ¿© ¤Á³Ê·Î ÛÝàóÀÇ åëå³À» »ïÀ¸¸ç ³ª¶ó¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ±×µé·Î ±× ¤ÃüØÙóÇÏ¿´´ø ¶¥À» ÐñåöÀ¸·Î ßÓáÙÄÉ Çϸ®¶ó
  4. ³»°¡ ¤ÅÀâÇô ÀÖ´Â íº¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ª¿À¶ó Çϸç ýÙäÞ¿¡ ÀÖ´Â íº¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¶ó Çϸ®¶ó ¤Ç±×µéÀÌ ±æ¿¡¼­ ¸Ô°Ú°í ¸ðµç Àڻ꿡µµ ±×µéÀÇ Ç®¹çÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÎÁï
  5. ¤Ë±×µéÀÌ ÁÖ¸®°Å³ª ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸ç ´õÀ§¿Í ºµÀÌ ±×µéÀ» ß¿ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀ» ÐèýÑÈ÷ ¿©±â´Â íº°¡ ±×µéÀ» À̲øµÇ »ù¹° ÐÆê¹À¸·Î ¤ÌìÚÓôÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó

¤·Çà13:47 ¤¸»ç42:6 ¤º½Ã98:3
¤»»ç48:17 ¤¼»ç49:1 »ç53:3 »ç50:6,7 ¤½»ç49:23
¤¾½Ã69:13 ¤¿°íÈÄ6:2 ¤Á»ç42:6 ¤Ã»ç61:4
¤Å»ç42:7 ¤Ç»ç41:18
¤Ë°è7:16 ¤Ì°è7:17 »ç40:11
  1. he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth."
  2. This is what the LORD says--the Redeemer and Holy One of Israel--to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: "Kings will see you and rise up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you."
  3. This is what the LORD says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,
  4. to say to the captives, 'Come out,' and to those in darkness, 'Be free!' "They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill.
  5. They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat upon them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water.
  1. ¤Ð³»°¡ ³ªÀÇ ¸ðµç ߣÀ» ±æ·Î »ï°í ³ªÀÇ ÓÞÖØ¸¦ µ¸¿ì¸®´Ï
  2. À¸ûäíº´Â êÀÛ°¿¡¼­, ÀÌûäíº´Â ÝÁÛ°°ú à¤Û°¿¡¼­, ûäíº´Â ½Ã´Ô ¶¥¿¡¼­ ¿À¸®¶ó
  3. ÇÏ´ÃÀÌ¿© ¤À³ë·¡ÇÏ¶ó ¶¥ÀÌ¿© ±â»µÇ϶ó ߣµéÀÌ¿© Áñ°ÅÀÌ ³ë·¡ÇÏ¶ó ¿©È£¿Í°¡ ¤¡±× ÛÝàóÀ» êÐÖÌÇÏ¿´ÀºÁï ±× ÍÈÑñ Ó×ÇÑ íº¸¦ ÐèýÑÈ÷ ¿©±æ °ÍÀÓÀ̴϶ó
  4. ¿ÀÁ÷ ½Ã¿ÂÀÌ À̸£±â¸¦ ¤¤¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ¹ö¸®½Ã¸ç ñ«²²¼­ ³ª¸¦ ÀØÀ¸¼Ì´Ù ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í
  5. ¤§Ò³ìÑÀÌ ¾îÂî ±× Á¥¸Ô´Â í­ãÓÀ» ÀذÚÀ¸¸ç í»Ðù ÷ÿ¡¼­ ³­ ¾ÆµéÀ» ÐèýÑÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ±×µéÀº ûäãÁ ÀØÀ»Áö¶óµµ ³ª´Â ³Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó

¤Ð»ç40:4
À¸»ç43:5,6 À̽Ã107:3
¤À»ç44:23 ¤¡»ç40:1
¤¤»ç40:27 »ç54:6 »ç62:4
¤§»ç43:1 ½Ã27:10
  1. I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up.
  2. See, they will come from afar--some from the north, some from the west, some from the region of Aswan."
  3. Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; burst into song, O mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
  4. But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me."
  5. "Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
  1. ¤©³»°¡ ³Ê¸¦ ³» ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ »õ°å°í ³ÊÀÇ àòÛúÀÌ ùößÈ ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ³ª´Ï
  2. ³× í­Ò³µéÀº áÜÈ÷ µ¹¾Æ¿À°í ¤±³Ê¸¦ Çæ¸ç ³Ê¸¦ üØøÈÄÉ ÇÏ´ø íºµéÀº ³Ê¸¦ ¶°³ª°¡¸®¶ó
  3. ³× ¤²´«À» µé¾î ÞÌÛ°À» º¸¶ó ±×µéÀÌ ´Ù ¸ð¿© ³×°Ô·Î ¿À´À´Ï¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ¤µ³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ¸·Î Øïà¥Çϳë´Ï ¤·³×°¡ ¹Ýµå½Ã ±× ¸ðµç ¹«¸®·Î íòãÞÀ» »ï¾Æ ¸ö¿¡ Â÷¸ç ¶ì±â¸¦ ãæÜþó·³ ÇÒ °ÍÀ̶ó
  4. ÓÞî½ ³× üØøÈÇϰí îÖØ¬ÇÑ °÷µé°ú ³× ÷òØþÀ» Ó×ÇÏ¿´´ø ¶¥ÀÌ ¤¸ÀÌÁ¦´Â ËÜÚÅÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î Á¼°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ³Ê¸¦ »ïÄ×´ø íºµéÀÌ ¸Ö¸® ¶°³¯ °ÍÀ̴϶ó
  5. ¤ºÍÈÑñ ñé¿¡ ³ºÀº í­Ò³°¡ ý­ìí¿¡ ³× ±Í¿¡ ¸»Çϱ⸦ À̰÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Á¼À¸´Ï ³ÐÇô¼­ ¿ì¸®·Î ËÜô¥ÇÏ°Ô Ç϶ó Çϸ®´Ï

¤©¾Æ8:6 °è13:16
¤±½»1:18~21
¤²»ç60:4 ¤µ¹Î14:21 °Ö5:11 ¤··½43:12
¤¸½»10:10
¤º»ç54:1
  1. See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me.
  2. Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you.
  3. Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
  4. "Though you were ruined and made desolate and your land laid waste, now you will be too small for your people, and those who devoured you will be far away.
  5. The children born during your bereavement will yet say in your hearing, 'This place is too small for us; give us more space to live in.'
  1. ±× ¶§¿¡ ³× ãýñé¿¡ À̸£±â¸¦ ´©°¡ ³ª¸¦ êÓÇÏ¿© ÀÌ ¹«¸®¸¦ ³º¾Ò´Â°í ³ª´Â í­Ò³¸¦ ÀÒ°í ¿Ü·Î¿ÍÁ³À¸¸ç »ç·ÎÀâÇûÀ¸¸ç êü×îÇÏ¿´°Å´Ã ÀÌ ¹«¸®¸¦ ´©°¡ å×ëÀÇÏ¿´´Â°í ³ª´Â Ȧ·Î µÇ¾ú°Å´Ã ÀÌ ¹«¸®´Â ¾îµð¼­ »ý°å´Â°í Çϸ®¶ó
  2. ³ª ñ« ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³»°¡ æêÛÀÀ» ú¾ÇÏ¿© ³ªÀÇ ¼ÕÀ» µé°í ¤»ÚÅðéµéÀ» ú¾ÇÏ¿© ³ªÀÇ Ðýûܸ¦ ¼¼¿ï °ÍÀÌ¶ó ¤¼±×µéÀÌ ³× ¾ÆµéµéÀ» ǰ¿¡ ¾È°í ³× µþµéÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ¿Ã °ÍÀ̸ç
  3. ¤½æêèÝÀº ³× å×Ý«°¡ µÇ¸ç èÝÝåµéÀº ³× êáÙ½°¡ µÉ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ¾ó±¼À» ¤¾¶¥¿¡ ´ë°í ³×°Ô ÀýÇÏ°í ¤¿³× ¹ßÀÇ Æ¼²øÀ» ÇÓÀ» °ÍÀÌ´Ï ³×°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó ¤Á³ª¸¦ ¹Ù¶ó´Â íº´Â ¤Ãâºö»¸¦ Ó×ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
  4. é¸ÞÍÀÇ »©¾ÑÀº °ÍÀ» ¾î¶»°Ô µµ·Î »©¾ÑÀ¸¸ç ã­××íº¿¡°Ô »ç·ÎÀâÈù íº¸¦ ¾î¶»°Ô °ÇÁ®³¾ ¼ö ÀÖÀ¸·ª¸¶´Â
  5. ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̰°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ¤Åé¸ÞÍÀÇ øÚÖ×µµ »©¾ÑÀ» °ÍÀÌ¿ä Ë­øÛíºÀÇ »©¾ÑÀº °Íµµ °ÇÁ®³¾ °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³Ê¸¦ ÓßîØÇÏ´Â íº¸¦ ÓßîØÇÏ°í ³× í­Ò³¸¦ Ï­êµÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó


¤»»ç11:12 ¤¼»ç14:2
¤½»ç60:3 »ç60:16 ¤¾»ç60:14 ¤¿½Ã72:9 ¹Ì7:17 ¤Á»ç40:31 ¤Ã½Ã25:3 ¿ç2:27

¤Å¸¶12:29 ´ª11:21,22
  1. Then you will say in your heart, 'Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these--where have they come from?'"
  2. This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
  3. Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in me will not be disappointed."
  4. Can plunder be taken from warriors, or captives rescued from the fierce?
  5. But this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
  1. ³»°¡ ¤Ç³Ê¸¦ ùËÓâÇÏ´Â íº·Î í»ÐùÀÇ °í±â¸¦ ¸Ô°Ô ÇÏ¸ç »õ ¼ú¿¡ ö­ÇÔ°°ÀÌ ¤Ëí»ÐùÀÇ ÇÇ¿¡ ö¢ÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¸ðµç ë¿ô÷°¡ ¤Ì³ª ¿©È£¿Í´Â ³× Ï­êµíº¿ä ³× Ï­áÛíº¿ä ¾ß°öÀÇ îïÒöíºÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó

¤Ç»ç9:20 ½»11:9 ¤Ë°è14:20 °è16:6 ¤Ì»ç43:3 Ãâ20:2
  1. I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è