¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

Àá¾ð(Proverbs) 4Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¾Æµéµé¾Æ ¤Ç¾ÆºñÀÇ ýºÌü(ÈÆ°è)¸¦ µéÀ¸¸ç ¤ËÙ¥ôÉ(¸íö)À» ¾ò±â¿¡ ñ¼ëò(ÁÖÀÇ)Ç϶ó
  2. ³»°¡ à¼(¼±)ÇÑ ¤ÌÔ³×â(µµ¸®)¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô îî(Àü)Çϳë´Ï ³» Ûö(¹ý)À» ¶°³ªÁö ¸»¶ó
  3. ³ªµµ ³» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¾ÆµéÀ̾ú¾úÀ¸¸ç ³» ¾î¸Ó´Ï º¸±â¿¡ ¤Ðêêå°(À¯¾à)ÇÑ À¸¿Ü¾ÆµéÀ̾ú¾ú³ë¶ó
  4. ¾Æ¹öÁö°¡ À̳»°Ô °¡¸£ÃÄ À̸£±â¸¦ ¤À³» ¸»À» ³× ¸¶À½¿¡ µÎ¶ó ¤¡³» Ù¤Öµ(¸í·É)À» ÁöÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®¶ó
  5. ¤¤òªû´(ÁöÇý)¸¦ ¾òÀ¸¸ç Ù¥ôÉ(¸íö)À» ¾òÀ¸¶ó ³» ÀÔÀÇ ¸»À» ÀØÁö ¸»¸ç ¾î±âÁö ¸»¶ó

¤ÇÀá1:8 Àá5:7 Àá7:24 Àá8:33 ½Ã34:11 ¤ËÀá2:2
¤Ì¿é11:4
¤Ð´ë»ó22:5 À¸½»12:10 ½Ã22:20
ÀÌ´ë»ó28:9 ¿¦6:4 ¤ÀÀá3:1 ¤¡Àá7:2 ·¹18:5 »ç55:3
¤¤Àá2:2
  1. Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
  2. For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
  3. For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
  4. He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live.
  5. Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
  1. Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
  2. I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
  3. When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,
  4. he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
  5. Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
  1. òªû´(ÁöÇý)¸¦ ¹ö¸®Áö ¸»¶ó ±×°¡ ³Ê¸¦ ÜÁûÞ(º¸È£)Çϸ®¶ó ¤§±×¸¦ »ç¶ûÇ϶ó ±×°¡ ³Ê¸¦ ÁöÅ°¸®¶ó
  2. òªû´(ÁöÇý)°¡ ¤©ð¯ìé(Á¦ÀÏ)ÀÌ´Ï òªû´(ÁöÇý)¸¦ ¾òÀ¸¶ó ¹«¸© ³ÊÀÇ ¾òÀº °ÍÀ» °¡Á® Ù¥ôÉ(¸íö)À» ¾òÀ»Áö´Ï¶ó
  3. ±×¸¦ ³ôÀ̶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ³Ê¸¦ ³ôÀÌ µé¸®¶ó ¤±Ø¿ìé(¸¸ÀÏ) ±×¸¦ Ç°À¸¸é ±×°¡ ¤²³Ê¸¦ ç´ü¤(¿µÈ­)·Ó°Ô Çϸ®¶ó
  4. ±×°¡ ¤µ¾Æ¸§´Ù¿î ή(°ü)À» ³× ¸Ó¸®¿¡ µÎ°Ú°í ç´ü¤(¿µÈ­)·Î¿î Øôײή(¸é·ù°ü)À» ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  5. ¤·³» ¾Æµé¾Æ µéÀ¸¶ó ³» ¸»À» ¹ÞÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¤¸³× ßæÙ¤(»ý¸í)ÀÇ ÇØ°¡ ±æ¸®¶ó

¤§»ìÈÄ2:10
¤©Àá1:7
¤±¾Æ2:6 ¤²»ï»ó2:30
¤µÀá1:9
¤·Àá2:1 ¤¸Àá3:2
  1. Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
  2. Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
  3. Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
  4. She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
  5. Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
  1. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
  2. Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  3. Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
  4. She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
  5. Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
  1. ³»°¡ ¤ºòªû´(ÁöÇý)·Î¿î ±æ·Î ³×°Ô °¡¸£ÃÆÀ¸¸ç ïáòÁ(Á¤Á÷)ÇÑ ôßÌÓ(ø°æ)À¸·Î ³Ê¸¦ ìÚÓô(Àεµ)ÇÏ¿´ÀºÁï
  2. ´Ù´Ò ¶§¿¡ ¤»³× °ÉÀ½ÀÌ ÍÝÑñ(°ï³­)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ¤¼´Þ·Á°¥ ¶§¿¡ ã÷ðë(½ÇÁ·)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
  3. ¤½ýºÌü(ÈÆ°è)¸¦ ±»°Ô Àâ¾Æ ³õÄ¡Áö ¸»°í ÁöÅ°¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³× ¤¾ßæÙ¤(»ý¸í)À̴϶ó
  4. ¤¿Þ÷÷ä(»çƯ)ÇÑ íº(ÀÚ)ÀÇ ôßÌÓ(ø°æ)¿¡ µé¾î°¡Áö ¸»¸ç äÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÇ ±æ·Î ´Ù´ÏÁö ¸»Áö¾î´Ù
  5. ±× ±æÀ» ù­(ÇÇ)ÇÏ°í Áö³ª°¡Áö ¸»¸ç µ¹ÀÌÄÑ ¶°³ª°¥Áö¾î´Ù

¤º»ï»ó12:23
¤»¿é18:7 ½Ã18:36 ½Ã119:45 ¤¼Àá3:23
¤½Àá3:18 ¤¾Àá4:22 ¿ä1:4 ¿äÀÏ5:12
¤¿Àá1:15 ½Ã1:1
  1. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
  2. When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
  3. Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
  4. Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
  5. Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
  1. I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
  2. When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
  3. Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
  4. Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
  5. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
  1. ±×µéÀº ¤ÁäÂ(¾Ç)À» ú¼(Çà)ÇÏÁö ¸øÇϸé ÀÚÁö ¸øÇÏ¸ç »ç¶÷À» ³Ñ¾î¶ß¸®Áö ¸øÇϸé ÀáÀÌ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϸç
  2. ÝÕëù(ºÒÀÇ)ÀÇ ¶±À» ¸ÔÀ¸¸ç ¤ÃË­øÛ(°­Æ÷)ÀÇ ¼úÀ» ¸¶½ÉÀ̴϶ó
  3. ¤ÅëùìÑ(ÀÇÀÎ)ÀÇ ±æÀº ¤Çµ¸´Â ÇÞºµ °°¾Æ¼­ ¤ËïÂïÂ(Á¡Á¡) ºû³ª¼­ ¤Ìê­Ø»(¿ø¸¸)ÇÑ ÎÃÙ¥(±¤¸í)¿¡ À̸£°Å´Ï¿Í
  4. ¤ÐäÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÇ ±æÀº À¸¾îµÒ °°¾Æ¼­ ±×°¡ °ÅÃÄ À̳ѾîÁ®µµ ±×°ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
  5. ¤À³» ¾Æµé¾Æ ³» ¸»¿¡ ñ¼ëò(ÁÖÀÇ)ÇÏ¸ç ³ªÀÇ À̸£´Â °Í¿¡ ³× ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó

¤Á½Ã36:4
¤Ã¾Ï2:8
¤Å¿é11:17 ¿é22:28 »ç60:3 »ç62:1,2 ´Ü12:3 ¤Ç»ïÇÏ23:4 ½Ã97:11 ¤Ë½Ã84:7 ¤Ì¿äÀÏ3:2
¤Ð»ï»ó2:9 »ç59:9,10 ·½23:12 ¿ä12:35 ¿é18:5 À¸¸¶6:23 ÀÌ¿ä11:10 ¿äÀÏ2:10
¤ÀÀá4:10
  1. For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
  2. For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
  3. But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
  4. The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
  5. My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
  1. For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
  2. They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
  3. The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
  4. But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
  5. My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
  1. ¤¡±×°ÍÀ» ³× ´«¿¡¼­ ¶°³ª°Ô ¸»¸ç ¤¤³× ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ÁöÅ°¶ó
  2. ¤§±×°ÍÀº ¾ò´Â íº(ÀÚ)¿¡°Ô ßæÙ¤(»ý¸í)ÀÌ µÇ¸ç ¤©±× ¿Â ë¿ô÷(À°Ã¼)ÀÇ Ëíˬ(°Ç°­)ÀÌ µÊÀ̴϶ó
  3. ¹«¸© Áöų¸¸ÇÑ °Íº¸´Ù ´õ¿í ³× ¤±¸¶À½À» ÁöÅ°¶ó ¤²ßæÙ¤(»ý¸í)ÀÇ ÐÆê¹(±Ù¿ø)ÀÌ ÀÌ¿¡¼­ ³²À̴϶ó
  4. ¤µÏøýÒ(±ËÈá)À» ³× ÀÔ¿¡¼­ ¹ö¸®¸ç ¤·Þ÷ÍØ(»ç°î)À» ³× ÀÔ¼ú¿¡¼­ ¸Ö¸®Ç϶ó
  5. ¤¸³× ´«Àº ¹Ù·Î º¸¸ç ³× ´«²¨Ç®Àº ³× ¾ÕÀ» °ð°Ô »ìÆì

¤¡Àá3:21 ¤¤Àá2:1
¤§Àá4:13 Àá8:35 Àá21:21 ½Å32:47 µõÀü4:8 ¤©Àá3:8 Àá12:18 Àá13:17
¤±¸¶12:35 ¤²½Ã68:20
¤µÀá6:12 ¤·Àá2:15
¤¸È÷12:2
  1. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
  2. For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
  3. Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
  4. Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
  5. Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
  1. Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
  2. for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
  3. Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
  4. Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
  5. Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
  1. ¤º³× ¹ßÀÇ ú¼(Çà)ÇÒ ôßÌÓ(ø°æ)À» øÁ÷¤(Æòź)ÄÉ ÇÏ¸ç ¤»³× ¸ðµç ±æÀ» µçµçÈ÷ Ç϶ó
  2. ¤¼éÓøµ(¿ìÆí)À¸·Î³ª ñ§øµ(ÁÂÆí)À¸·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»°í ³× ¹ßÀ» äÂ(¾Ç)¿¡¼­ ¶°³ª°Ô Ç϶ó

¤ºÀá5:6 Àá5:21 È÷12:13 ¤»½Ã119:5
¤¼½Å5:32 ½Å28:14 ¼ö1:7 ¿Õ»ó15:5
  1. Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
  2. Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
  1. Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
  2. Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è