¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 120Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (á¡îü(¼ºÀü)À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡) ¤µ³»°¡ ü´Ññ(ȯ³­) ñé(Áß)¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ³»°Ô ëëÓÍ(ÀÀ´ä)Çϼ̵µ´Ù
  2. ¿©È£¿Í¿©, °ÅÁþµÈ ÀÔ¼ú°ú ÏøÞñ(±Ë»ç)ÇÑ Çô¿¡¼­ ³» ßæÙ¤(»ý¸í)À» °ÇÁö¼Ò¼­
  3. ³Ê ÏøÞñ(±Ë»ç)ÇÑ Çô¿© ¹«¾ùÀ¸·Î ³×°Ô ÁÖ¸ç ¤·¹«¾ùÀ¸·Î ³×°Ô ´õÇÒ²¿
  4. ¤¸íàÞÍ(Àå»ç)ÀÇ ¤º³¯Ä«·Î¿î »ì°ú ¤»·Îµ©³ª¹« ½¡ºÒÀ̸®·Î´Ù
  5. ¤¼¸Þ¼½¿¡ ë§(À¯)ÇÏ¸ç ¤½°Ô´ÞÀÇ ¤¾íãØ­(À帷) ñé(Áß)¿¡ ËÜ(°Å)ÇÏ´Â °ÍÀÌ ³»°Ô ü¡(È­)·Î´Ù

¤µ½Ã118:5 ¿æ2:2

¤·»ï»ó3:17
¤¸½Ã127:4 ·½50:9 ¤º½Ã45:5 ¤»½Ã140:10 Àá25:22
¤¼Ã¢10:2 °Ö27:13 °Ö38:2,3 °Ö39:1 ¤½Ã¢25:13 »ç60:7 ·½49:28 °Ö27:21 ¤¾¾Æ1:5
  1. In my distress I cried unto the Lord, and he heard me.
  2. Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue.
  3. What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou FALSE tongue?
  4. Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  5. Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
  1. A song of ascents. I call on the LORD in my distress, and he answers me.
  2. Save me, O LORD, from lying lips and from deceitful tongues.
  3. What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue?
  4. He will punish you with a warrior's sharp arrows, with burning coals of the broom tree.
  5. Woe to me that I dwell in Meshech, that I live among the tents of Kedar!
  1. ³»°¡ ûúøÁ(È­Æò)À» ¹Ì¿öÇÏ´Â íº(ÀÚ)¿Í ÇÔ²² ¿À·¡ ËÜ(°Å)ÇÏ¿´µµ´Ù
  2. ¤¿³ª´Â ûúøÁ(È­Æò)À» êÃ(¿ø)ÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ÀúÈñ´Â ½Î¿ì·Á Çϴµµ´Ù


¤¿½Ã109:4
  1. My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
  2. I am for peace: but when I speak, they are for war.
  1. Too long have I lived among those who hate peace.
  2. I am a man of peace; but when I speak, they are for war.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è