¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 121Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (á¡îü(¼ºÀü)À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡) ¤Á³»°¡ ¤Ãߣ(»ê)À» ú¾(Çâ)ÇÏ¿© ´«À» µé¸®¶ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ¾îµð¼­ ¿Ã²¿
  2. ¤Å³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ¤Çô¸ò¢(õÁö)¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼­·Î´Ù
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê·Î ¤Ëã÷ðë(½ÇÁ·)Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¤Ì³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â íº(ÀÚ)°¡ Á¹Áö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
  4. À̽º¶ó¿¤À» ÁöÅ°½Ã´Â íº(ÀÚ)´Â Á¹Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ¹«½ÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
  5. ¿©È£¿Í´Â ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â íº(ÀÚ)¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¤Ð³× éÓøµ(¿ìÆí)¿¡¼­ ³× À¸±×´ÃÀÌ µÇ½Ã³ª´Ï

¤Á½Ã123:1 ¤Ã½Ã87:1 ½Ã133:3 ·½3:23 ½Ã48:1
¤Å½Ã124:8 ½Ã20:2 ¤Ç½Ã115:15
¤Ë½Ã66:9 Àá3:23 Àá3:26 »ï»ó2:9 ¤Ì½Ã41:2 ½Ã127:1 ½Ã27:3 ½Ã97:10

¤Ð½Ã16:8 À¸½Ã91:1
  1. I Will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
  2. My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
  3. He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
  4. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
  5. The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
  1. A song of ascents. I lift up my eyes to the hills--where does my help come from?
  2. My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
  3. He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber;
  4. indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
  5. The LORD watches over you--the LORD is your shade at your right hand;
  1. ³·ÀÇ ÀÌÇØ°¡ ³Ê¸¦ ¤Àß¿(»ó)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹ãÀÇ ´Þµµ ³Ê¸¦ úª(ÇØ)Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ÁöÄÑ ¸ðµç ü´Ññ(ȯ³­)À» Øó(¸é)ÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ³× ÖÄûë(·ÉÈ¥)À» ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¤¡³ÊÀÇ õóìý(ÃâÀÔ)À» ñþÐÑ(Áö±Ý)ºÎÅÍ çµêÀ(¿µ¿ø)±îÁö ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù

ÀÌ»ç49:10 °è7:16 ¤À¿ÕÇÏ4:19 ¿æ4:8

¤¡½Å28:6 ½Å31:2 ¹Î27:17 »ï»ó29:6 ¿Õ»ó3:7 Çà1:21
  1. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
  2. The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
  3. The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
  1. the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
  2. The LORD will keep you from all harm--he will watch over your life;
  3. the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è