¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 129Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (á¡îü(¼ºÀü)¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡) ¤¾À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¸»Çϱ⸦ ÀúÈñ°¡ ¤¿³ªÀÇ á´ãÁ(¼Ò½Ã)ºÎÅÍ ¿©·¯Ûã(¹ø) ¤Á³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù
  2. ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ á´ãÁ(¼Ò½Ã)ºÎÅÍ ¿©·¯Ûã(¹ø) ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ¤Ã³ª¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù
  3. ¤Å¹ç°¡´Â íº(ÀÚ)°¡ ³» ¤Çµî¿¡ °¥¾Æ ±× °í¶ûÀ» ±æ°Ô Áö¾úµµ´Ù
  4. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ëù(ÀÇ)·Î¿ì»ç ¤ËäÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÇ ÁÙÀ» ²÷À¸¼Ìµµ´Ù
  5. ¹«¸© ¤Ì½Ã¿ÂÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â íº(ÀÚ)´Â âºö»(¼öÄ¡)¸¦ Ó×(´ç)ÇÏ¿© ¹°·¯°¥Áö¾î´Ù

¤¾½Ã124:1 ¤¿»ç47:12 ·½2:2 ·½22:21 È£2:15 ¤ÁÃâ1:14 »ñ3:8 »ñ3:14 »ñ4:3 »ñ6:2 »ñ10:8
¤Ã°íÈÄ4:8~10
¤Å¹Ì3:12 ¤Ç»ç50:6 »ç51:23
¤Ë½Ã2:3
¤Ì½Ã35:4
  1. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
  2. Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
  3. The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
  4. The Lord is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
  5. Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
  1. A song of ascents. They have greatly oppressed me from my youth--let Israel say--
  2. they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
  3. Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
  4. But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
  5. May all who hate Zion be turned back in shame.
  1. ÀúÈñ´Â ¤ÐÁöºØÀÇ Ç®°ú °°À»Áö¾î´Ù ±×°ÍÀº ÀÚ¶ó±â îñ(Àü)¿¡ À¸¸¶¸£´Â °ÍÀ̶ó
  2. ÀÌ·± °ÍÀº º£´Â íº(ÀÚ)ÀÇ ÁÜ°ú ¹­´Â íº(ÀÚ)ÀÇ ÀÌÇ°¿¡ Â÷Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï
  3. Áö³ª°¡´Â íº(ÀÚ)µµ ¤À¿©È£¿ÍÀÇ ÜØ(º¹)ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù Çϰųª ¿ì¸®°¡ ¤¡¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô õæÜØ(Ãູ)ÇÑ´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó

¤Ð¿ÕÇÏ19:26 »ç37:27 À¸½Ã37:2 ¿é8:12
À̽Ã79:12
¤À·í2:4 ¤¡½Ã118:26
  1. Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
  2. Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
  3. Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the name of the Lord.
  1. May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
  2. with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.
  3. May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è