¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 42Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (°í¶ó í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÇ ¸¶½º±æ. ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡) Çϳª´ÔÀÌ¿©, ¤Ã»ç½¿ÀÌ ½Ã³Á¹°À» ã±â¿¡ ÊäÐá(°¥±Þ)ÇÔ °°ÀÌ ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÌ ñ«(ÁÖ)¸¦ ã±â¿¡ ÊäÐá(°¥±Þ)ÇÏ´ÏÀÌ´Ù
  2. ¤Å³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÌ Çϳª´Ô °ð ¤Çßæðí(»ýÁ¸)ÇϽô Çϳª´ÔÀ» ÊäØÐ(°¥¸Á)Çϳª´Ï ³»°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ³ª¾Æ°¡¼­ ¤ËÇϳª´Ô ¾Õ¿¡ ºÆ¿Ã²¿
  3. ¤Ì»ç¶÷µéÀÌ ðûìí(Á¾ÀÏ) ³ª´õ·¯ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ³× Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇÏ´Ï ³» ¤Ð´«¹°ÀÌ ñ¸å¨(ÁÖ¾ß)·Î ³» ëæãÝ(À½½Ä)ÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
  4. ³»°¡ îñ(Àü)¿¡ À¸á¡ìí(¼ºÀÏ)À» ÁöÅ°´Â À̹«¸®¿Í ¤ÀÔÒú¼(µ¿Çà)ÇÏ¿© ±â»Ý°ú óÆáë(Âù¼Û)ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ Û¡(¹ß)Çϸç ÀúÈñ¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀ¸·Î ¤¡ìÚÓô(Àεµ)ÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦ ÀÌ ÀÏÀ» ÑÀåã(±â¾ï)ÇÏ°í ³» ¤¤¸¶À½ÀÌ ß¿(»ó)Çϴµµ´Ù
  5. ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)¾Æ ¤§³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÕªØÐ(¶ô¸Á)ÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ¤©³» ¼Ó¿¡¼­ ÝÕäÌ(ºÒ¾È)ÇÏ¿© ÇÏ´Â°í ³Ê´Â ¤±Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¶ó ±× ¾ó±¼ÀÇ µµ¿ì½ÉÀ» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ³»°¡ ¿ÀÈ÷·Á óÆáë(Âù¼Û)Çϸ®·Î´Ù

¤Ã¿ç1:20
¤Å½Ã63:1 ¿ä7:37 »ç41:17 »ç55:1 ½Ã84:2 ¤Ç½Ã84:2 ¼ö3:10 ´Ü6:26 µõÀü4:10 ¤Ë½Ã84:7 Ãâ23:17
¤Ì½Ã42:10 ½Ã79:10 ½Ã115:2 ¿ç2:17 ¹Ì7:10 ¤Ð½Ã80:5 ½Ã102:9
À¸»ïÇÏ6:15 À̽Ã55:14 ¤À»ç30:29 ¤¡½Ã38:15 ¤¤½Ã62:8 »ï»ó1:15 ¿é30:16 ¾Ö2:19
¤§½Ã42:11 ½Ã43:5 ¸¶26:38 ¿ä12:27 ¤©½Ã77:3 ¤±¾Ö3:24
  1. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
  2. My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
  3. My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
  4. When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
  5. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
  1. For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God.
  2. My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
  3. My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, "Where is your God?"
  4. These things I remember as I pour out my soul: how I used to go with the multitude, leading the procession to the house of God, with shouts of joy and thanksgiving among the festive throng.
  5. Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and
  1. ³» Çϳª´ÔÀÌ¿©, ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÌ ³» ¼Ó¿¡¼­ ÕªØÐ(¶ô¸Á)ÀÌ µÇ¹Ç·Î ³»°¡ ¤²¿ä´Ü¶¥°ú ¤µÇ츣¸ó°ú ¹Ì»ìߣ(»ê)¿¡¼­ ¤·ñ«(ÁÖ)¸¦ ÑÀåã(±â¾ï)ÇϳªÀÌ´Ù
  2. ñ«(ÁÖ)ÀÇ øîøÖ(ÆøÆ÷) ¼Ò¸®¿¡ ±íÀº ¹Ù´Ù°¡ ¼­·Î ºÎ¸£¸ç ¤¸ñ«(ÁÖ)ÀÇ ÷îÔ¦(Æĵµ)¿Í ¤º¹°°áÀÌ ³ª¸¦ åôÙÒ(¾ö¸ô)Çϵµ¼ÒÀÌ´Ù
  3. ¤»³·¿¡´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ìÒí±(ÀÎÀÚ)ÇÔÀ» º£Çª½Ã°í ¤¼¹ã¿¡´Â ±× óÆáë(Âù¼Û)ÀÌ ³»°Ô ÀÖ¾î ßæÙ¤(»ý¸í)ÀÇ Çϳª´Ô²² Ñ·Ôª(±âµµ)Çϸ®·Î´Ù
  4. ¤½³» Úñà´(¹Ý¼®)À̽ŠÇϳª´Ô²² ¸»Çϱ⸦ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ÀØÀ¸¼Ì³ªÀÌ±î ¤¾³»°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ê³âÂ(¿ø¼ö)ÀÇ äâð¤(¾ÐÁ¦)·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ½½ÇÁ°Ô ´Ù´Ï³ªÀ̱î Çϸ®·Î´Ù
  5. ³» »À¸¦ Â´Â Ä® °°ÀÌ ³» ÓßîØ(´ëÀû)ÀÌ ³ª¸¦ Þ¦Û¿(ºñ¹æ)ÇÏ¿© ¤¿´Ã ¸»Çϱ⸦ ³× Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä Çϵµ´Ù

¤²»ïÇÏ17:22 »ïÇÏ17:24 ¤µ½Å3:9 ¤·¿æ2:7
¤¸¿æ2:3 ¤º½Ã88:7 ½Ã32:6
¤»½Ã44:4 ½Ã68:28 ½Ã71:3 ½Ã133:3 ¤¼¿é35:10 ½Ã4:4 ½Ã16:7 ½Ã63:6 ½Ã77:6 ½Ã119:55 ½Ã119:62 ½Ã119:148 ½Ã149:5
¤½½Ã18:2 »ïÇÏ22:2 ¤¾½Ã38:6 ½Ã43:2
¤¿½Ã42:3
  1. O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
  2. Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
  3. Yet the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
  4. I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  5. As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
  1. my God. My soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon--from Mount Mizar.
  2. Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me.
  3. By day the LORD directs his love, at night his song is with me--a prayer to the God of my life.
  4. I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?"
  5. My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
  1. ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)¾Æ ¤Á³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÕªØÐ(¶ô¸Á)ÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¼Ó¿¡¼­ ÝÕäÌ(ºÒ¾È)ÇÏ¿© ÇÏ´Â°í ³Ê´Â Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¶ó ³ª´Â ³» ¾ó±¼À» µµ¿ì½Ã´Â ³» Çϳª´ÔÀ» ¿ÀÈ÷·Á óÆáë(Âù¼Û)Çϸ®·Î´Ù

¤Á½Ã42:5
  1. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
  1. Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è