¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 48Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (°í¶ó í­áÝ(ÀÚ¼Õ)ÀÇ ãÌ(½Ã). °ð ³ë·¡) ¿©È£¿Í´Â ¤½ÎÆÓÞ(±¤´ë)ÇÏ½Ã´Ï ¤¾¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ àò(¼º), ¤¿°Å·èÇÑ ß£(»ê)¿¡¼­ пò×(±ØÁø)È÷ óÆáë(Âù¼Û)Çϸ®·Î´Ù
  2. ÅÍ°¡ ³ô°í ¤Á¾Æ¸§´Ù¿ö ¤Ã¿Â á¦Í£(¼¼°è)°¡ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ¿© ¤ÅÅ« èÝ(¿Õ)ÀÇ àò(¼º) °ð ÝÁÛ°(ºÏ¹æ)¿¡ ÀÖ´Â ½Ã¿Âߣ(»ê)ÀÌ ±×·¯Çϵµ´Ù
  3. Çϳª´ÔÀÌ ±× ¿©·¯ Ïàñé(±ÃÁß)¿¡¼­ í»Ðù(ÀÚ±â)¸¦ ¤Çù­Ññô¥(Çdz­Ã³)·Î ¾Ë¸®¼Ìµµ´Ù
  4. ¤ËæêèÝ(¿­¿Õ)ÀÌ ¸ð¿© ÇÔ²² Áö³µÀ½ÀÌ¿©
  5. ÀúÈñ°¡ º¸°í ³î¶ó°í µÎ·Á¿ö »¡¸® °¬µµ´Ù

¤½½Ã96:4 ½Ã145:3 ¤¾½Ã46:4 ¤¿½Ã2:6 ½Ã87:1 ½»8:3 »ç2:3 ¹Ì4:1
¤Á½Ã50:2 ¤Ã¾Ö2:15 °Ö20:6 ¤Å¸¶5:35
¤Ç½Ã46:7
¤Ë»ïÇÏ10:6~19
  1. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
  2. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
  3. God is known in her palaces for a refuge.
  4. For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
  5. They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
  1. A song. A psalm of the Sons of Korah. Great is the LORD, and most worthy of praise, in the city of our God, his holy mountain.
  2. It is beautiful in its loftiness, the joy of the whole earth. Like the utmost heights of Zaphon is Mount Zion, the city of the Great King.
  3. God is in her citadels; he has shown himself to be her fortress.
  4. When the kings joined forces, when they advanced together,
  5. they saw her and were astounded; they fled in terror.
  1. °Å±â¼­ ¤Ì¶³¸²ÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÀâÀ¸´Ï ÍÈ÷Ô(°íÅë)ÀÌ ¤Ðú°ß§(ÇØ»ê)ÇÏ´Â Ò³ìÑ(³àÀÎ) °°µµ´Ù
  2. ñ«(ÁÖ)²²¼­ À¸ÔÔù¦(µ¿Ç³)À¸·Î À̴ٽýºÀÇ ¹è¸¦ ¤À±ú¶ß¸®½Ãµµ´Ù
  3. ¿ì¸®°¡ µéÀº ´ë·Î Ø¿ÏÚ(¸¸±º)ÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ àò(¼º), ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ àò(¼º)¿¡¼­ º¸¾Ò³ª´Ï Çϳª´ÔÀÌ À̸¦ ¤¡çµçµ(¿µ¿µ)È÷ ̱ͳ(°ß°í)ÄÉ ÇϽø®·Î´Ù ¼¿¶ó
  4. Çϳª´ÔÀÌ¿©, ¿ì¸®°¡ ñ«(ÁÖ)ÀÇ îü(Àü) °¡¿îµ¥¼­ ñ«(ÁÖ)ÀÇ ¤¤ìÒí±(ÀÎÀÚ)ÇϽÉÀ» »ý°¢ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
  5. Çϳª´ÔÀÌ¿©, ñ«(ÁÖ)ÀÇ ¤§À̸§°ú °°ÀÌ óÆáë(Âù¼Û)µµ ¤©¶¥³¡±îÁö ¹ÌÃÆÀ¸¸ç ñ«(ÁÖ)ÀÇ ¿À¸¥¼Õ¿¡´Â ïáëù(Á¤ÀÇ)°¡ õöØ»(Ã游)ÇϳªÀÌ´Ù

¤ÌÃâ15:15 ¤Ð»ç13:8 È£13:13
À¸·½18:17 ÀÌ¿Õ»ó10:22 ¤À¿Õ»ó22:48 °Ö27:26
¤¡½Ã87:5 »ç2:2 ¹Ì4:1
¤¤½Ã26:3 ½Ã40:10
¤§½Ã113:3 Ãâ34:5,6 ½Å28:58 ¸»1:11 ¸»1:14 ¤©½Ã22:27
  1. Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
  2. Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
  3. As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
  4. We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
  5. According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
  1. Trembling seized them there, pain like that of a woman in labor.
  2. You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.
  3. As we have heard, so have we seen in the city of the LORD Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever. Selah
  4. Within your temple, O God, we meditate on your unfailing love.
  5. Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness.
  1. ¤±ñ«(ÁÖ)ÀÇ ÷÷Ó¨(ÆÇ´Ü)À» ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ½Ã¿Âߣ(»ê)Àº ±â»µÇÏ°í À¯´ÙÀÇ µþµéÀº Áñ°Å¿ö ÇÒÁö¾î´Ù
  2. ³ÊÈñ´Â ½Ã¿ÂÀ» ø¼ÓÎ(Æí´ä)ÇÏ°í ±×°ÍÀ» âÞú¼(¼øÇà)ÇÏ¸ç ±× ØÐÓæ(¸Á´ë)µéÀ» ͪâ¦(°è¼ö)Ç϶ó
  3. ±× ¤²àòÛú(¼ºº®)À» í¨á¬(ÀÚ¼¼)È÷ º¸°í ±× Ïàîü(±ÃÀü)À» »ìÆì¼­ ¤µý­ÓÛ(ÈÄ´ë)¿¡ îî(Àü)Ç϶ó
  4. ÀÌ Çϳª´ÔÀº çµçµ(¿µ¿µ)È÷ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ¿ì¸®¸¦ Á×À» ¶§±îÁö ¤·ìÚÓô(Àεµ)ÇϽø®·Î´Ù

¤±½Ã97:8

¤²½Ã122:7 ¤µ½Ã78:4~6
¤·½Ã23:3,4
  1. Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
  2. Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
  3. Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
  4. For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
  1. Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.
  2. Walk about Zion, go around her, count her towers,
  3. consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.
  4. For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è