¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 95Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¤¤¿ì¸® Ï­êµ(±¸¿ø)ÀÇ Úñà´(¹Ý¼®)À» ú¾(Çâ)ÇÏ¿© ¤§Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£ÀÚ
  2. ¤©¿ì¸®°¡ ÊïÞó(°¨»ç)ÇÔÀ¸·Î ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡¸ç ãÌ(½Ã)·Î ±×¸¦ ú¾(Çâ)ÇÏ¿© Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£ÀÚ
  3. ÓÞî½(´ëÀú) ¿©È£¿Í´Â ¤±Å©½Å Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ¤²¸ðµç ãê(½Å) À§¿¡ Å©½Å èÝ(¿Õ)À̽÷δÙ
  4. ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷ÀÌ ±× À§¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ߣ(»ê)µéÀÇ ³ôÀº °Íµµ ±×ÀÇ °ÍÀ̷δÙ
  5. ¤µ¹Ù´Ù°¡ ±×ÀÇ °ÍÀ̶ó ±×°¡ ¸¸µå¼Ì°í ×Áò¢(·úÁö)µµ ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ÁöÀ¸¼Ìµµ´Ù

¤¤½Ã89:26 ½Ã94:22 ¤§½Ã66:1
¤©¹Ì6:6
¤±½Ã96:4 ½Ã135:5 ¤²½Ã86:8 ½Ã96:4 ½Ã97:9 ´ëÇÏ2:5

¤µÃ¢1:9 ¿æ1:9
  1. O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
  2. Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
  3. For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
  4. In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
  5. The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
  1. Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
  2. Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
  3. For the LORD is the great God, the great King above all gods.
  4. In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
  5. The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
  1. ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ±ÁÇô Ì×ÛÈ(°æ¹è)ÇÏ¸ç ¤·¿ì¸®¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¤¸¹«¸­À» ²ÝÀÚ
  2. ÓÞî½(´ëÀú) Àú´Â ¿ì¸® ¤ºÇϳª´ÔÀ̽ÿä, ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ¤»±â¸£½Ã´Â ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ¸ç ±× ¼ÕÀÇ åÏ(¾ç)À̶ó ³ÊÈñ°¡ ¤¼¿À´Ã³¯ ±× ¤½ëåá¢(À½¼º) µè±â¸¦ êÃ(¿ø)Çϳë¶ó
  3. À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ¤¾¹Ç¸®¹Ù¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ¶Ç ÎÇå¯(±¤¾ß) ¤¿¸À»çÀÇ ³¯°ú °°ÀÌ ¤Á³ÊÈñ ¸¶À½À» ˧ø´(°­ÆÚ)ÇÏ°Ô ¸»Áö¾î´Ù
  4. ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ æêðÓ(¿­Á¶)°¡ ¤Ã³ª¸¦ ãËúÐ(½ÃÇè)ÇÏ¸ç ³ª¸¦ ÷®ò±(ŽÁö)ÇÏ°í ³ªÀÇ ¤Åú¼ÞÀ(Çà»ç)¸¦ ¸ð¾Òµµ´Ù
  5. ³»°¡ ¤ÇÞÌä¨Ò´(»ç½Ê³â)À» ±× á¦ÓÛ(¼¼´ë)·Î ì×(ÀÎ)ÇÏ¿© ±Ù½ÉÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ÀúÈñ´Â ¸¶À½ÀÌ Ú»ûã(¹ÌȤ)µÈ ÛÝàó(¹é¼º)À̶ó ¤Ë³» Ô³(µµ)¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù

¤·½Ã100:3 ½Ã149:2 ½Å32:6 ½Å32:15 ½Å32:18 ¤¸´ëÇÏ6:13 ´Ü6:10
¤º½Ã48:14 ¤»½Ã74:1 ¤¼È÷3:7~11 È÷3:15 È÷4:7 ¤½¹Î14:22
¤¾Ãâ17:7 ¹Î20:13 ¤¿Ãâ17:7 ½Å6:16 ¤ÁÃâ9:34 »ï»ó6:6 ´ëÇÏ36:13 Àá28:14
¤Ã°íÀü10:9 ½Ã78:18 ½Ã78:41 ½Ã78:56 ¤Å½Ã90:16 ¹Î14:22
¤ÇÇà7:36 Çà13:18 È÷3:17 ½Å9:7 ¤Ë½Ã81:13
  1. O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
  2. For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
  3. Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
  4. When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
  5. Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
  1. Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;
  2. for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if you hear his voice,
  3. do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
  4. where your fathers tested and tried me, though they had seen what I did.
  5. For forty years I was angry with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways."
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¤Ì³»°¡ ÒÁ(³ë)ÇÏ¿© Øïà¥(¸Í¼­)Çϱ⸦ ÀúÈñ´Â ¤Ð³» äÌãÓ(¾È½Ä)¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù

¤Ì¹Î14:23 ¹Î14:28 ¹Î14:30 ½Å1:35 È÷3:11 È÷4:3 È÷4:5 ¤Ð½Å12:9
  1. Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
  1. So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è