¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¿¡½º¶ó(Ezra) 1Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤¡¹Ù»ç èÝ(¿Õ) °í·¹½º êªÒ´(¿ø³â)¿¡ ¤¤¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ÀÔÀ¸·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ëë(ÀÀ)ÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ¹Ù»ç èÝ(¿Õ) °í·¹½ºÀÇ ¸¶À½À» ÊïÔÑ(°¨µ¿)½ÃÅ°½Ã¸Å ¤§Àú°¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÍëøÖ(°øÆ÷)µµ ÇÏ°í ðßßö(Á¶¼­)µµ ³»·Á °¡·ÎµÇ
  2. ¹Ù»ç èÝ(¿Õ) °í·¹½º´Â ¸»Çϳë´Ï ÇÏ´ÃÀÇ ãê(½Å) ¿©È£¿Í²²¼­ á¦ß¾(¼¼»ó) Ø¿ÏÐ(¸¸±¹)À¸·Î ³»°Ô ÁÖ¼Ì°í ¤©³ª¸¦ Ù¤(¸í)ÇÏ»ç À¯´Ù ¿¹·ç»ì·½¿¡ îö(Àü)À» Ëïõé(°ÇÃà)Ç϶ó Çϼ̳ª´Ï
  3. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¤±Çϳª´ÔÀº Âü ãê(½Å)À̽öó ³ÊÈñ ñé(Áß)¿¡ ¹«¸© ±× ÛÝàó(¹é¼º) µÈ íº(ÀÚ)´Â ´Ù À¯´Ù ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ °Å±â ÀÖ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ îü(Àü)À» Ëïõé(°ÇÃà)Ç϶ó ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ ÇÔ²² ÇϽñ⸦ êÃ(¿ø)Çϳë¶ó
  4. ¹«¸© ±× ³²¾ÆÀÖ´Â ÛÝàó(¹é¼º)ÀÌ ¾î´À °÷¿¡ éÕËÜ(¿ì°Å)ÇÏ¿´µçÁö ±×°÷ »ç¶÷µéÀÌ ¸¶¶¥È÷ ëÞ(Àº)°ú ÐÝ(±Ý)°ú Ðìöâ(±âŸ) ÚªËì(¹°°Ç)°ú Áü½ÂÀ¸·Î µµ¿ÍÁÖ°í ±× èâ(¿Ü)¿¡µµ ¿¹·ç»ì·½ Çϳª´ÔÀÇ îü(Àü)À» êÓ(À§)ÇÏ¿© çßÚª(¿¹¹°)À» Áñ°ÅÀÌ µå¸±Áö´Ï¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
  5. ÀÌ¿¡ À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î ðéíþ(Á·Àå)µé°ú ð®ÞÉíþ(Á¦»çÀå)µé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¤²¹«¸© ±× ¸¶À½ÀÌ Çϳª´Ô²² ¤µÊïÔÑ(°¨µ¿)À» ¹Þ°í ¿Ã¶ó°¡¼­ ¿¹·ç»ì·½ ¿©È£¿ÍÀÇ îü(Àü)À» Ëïõé(°ÇÃà)ÄÚÀÚ ÇÏ´Â íº(ÀÚ)°¡ ´Ù ÀϾ´Ï

¤¡½º1:1~3 ´ëÇÏ36:22,23 ¤¤·½25:12,13 ·½29:10 ¤§½º5:13
¤©»ç44:28 »ç45:1 »ç45:13
¤±´Ü6:26

¤²ºô2:13 ¤µ½º1:1
  1. Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,
  2. Thus saith Cyrus king of Persia, The Lord God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he hath charged me to build him an house at Jerusalem, which is in Judah.
  3. Who is there among you of all his people? his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the Lord God of Israel, (he is which is in Jerusalem. the God,)
  4. And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
  5. Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the Lord which is in Jerusalem.
  1. In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing:
  2. "This is what Cyrus king of Persia says: "'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah.
  3. Anyone of his people among you--may his God be with him, and let him go up to Jerusalem in Judah and build the temple of the LORD, the God of Israel, the God who is in Jerusalem.
  4. And the people of any place where survivors may now be living are to provide him with silver and gold, with goods and livestock, and with freewill offerings for the temple of God in Jerusalem.'"
  5. Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites--everyone whose heart God had moved--prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem.
  1. ±× ÞÌØü(»ç¸é) »ç¶÷µéÀÌ ¤·ëÞ(Àº)±×¸©°ú üÜÐÝ(Ȳ±Ý)°ú Ðìöâ(±âŸ) ÚªËì(¹°°Ç)°ú Áü½Â°ú ÜÄÚª(º¸¹°)·Î µ½°í ±× èâ(¿Ü)¿¡µµ çßÚª(¿¹¹°)À» Áñ°ÅÀÌ µé·È´õ¶ó
  2. ¤¸°í·¹½ºèÝ(¿Õ)ÀÌ ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ îü(Àü) ÐïÙ©(±â¸í)À» ²¨³»´Ï ¿¾Àû¿¡ ¤º´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿Å°Ü´Ù°¡ í»Ðù(ÀÚ±â) ãê(½Å)µéÀÇ ÓÑ(´ç)¿¡ µÎ¾ú´ø °ÍÀ̶ó
  3. ¹Ù»çèÝ(¿Õ) °í·¹½º°¡ Í·(°í)Áö±â ¤»¹Ìµå¸£´åÀ» Ù¤(¸í)ÇÏ¿© ±× ±×¸©À» ²¨³»¾î ͪâ¦(°è¼ö)ÇÏ¿© À¯´Ù ÙÌÛ×(¸ñ¹é) ¤¼¼¼½º¹Ù»ì¿¡°Ô ºÙÀÌ´Ï
  4. ±× â¦ý¡(¼öÈ¿)´Â ¤½ÐÝÚï(±Ý¹Ý)ÀÌ ß²ä¨(»ï½Ê)ÀÌ¿ä, ëÞÚï(Àº¹Ý)ÀÌ ìéô¶(ÀÏõ)ÀÌ¿ä, Ä®ÀÌ ì£ä¨Îú(À̽ʱ¸)¿ä
  5. ÐÝ(±Ý)´ëÁ¢ÀÌ ß²ä¨(»ï½Ê)ÀÌ¿ä, ±×º¸´Ù ó­(Â÷)ÇÑ ëÞ(Àº)´ëÁ¢ÀÌ ÞÌÛÝ(»ç¹é) ¿­ÀÌ¿ä, Ðìöâ(±âŸ) ÐïÙ©(±â¸í)ÀÌ ìéô¶(ÀÏõ)ÀÌ´Ï

¤·½º4:4 ·½38:4
¤¸½º5:14 ½º6:5 ¤º¿ÕÇÏ24:13 ´ëÇÏ36:7
¤»½º4:7 ¤¼½º5:14
¤½½º8:27 ´ë»ó28:17
  1. And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.
  2. Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
  3. Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
  4. And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives,
  5. Thirty basons of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand.
  1. All their neighbors assisted them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with valuable gifts, in addition to all the freewill offerings.
  2. Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the LORD, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.
  3. Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.
  4. This was the inventory: gold dishes 30 silver dishes 1,000 silver pans 29
  5. gold bowls 30 matching silver bowls 410 other articles 1,000
  1. ÐÝ(±Ý),ëÞ(Àº) ÐïÙ©(±â¸í)ÀÇ Ô´ùê(µµÇÕ)ÀÌ çéô¶(¿Àõ) ÞÌÛÝ(»ç¹é)À̶ó »ç·ÎÀâÈù íº(ÀÚ)¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¥¸®°í ¿Ã ¶§¿¡ ¼¼½º¹Ù»ìÀÌ ±× ÐïÙ©(±â¸í)µéÀ» ´Ù °¡Áö°í ¿Ô´õ¶ó

  1. All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
  1. In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along when the exiles came up from Babylon to Jerusalem.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è