¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

ÀÌ»ç¾ß(Isaiah) 46Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤¤º§Àº ¾þµå·¯Á³°í ´Àº¸´Â ±¸ºÎ·¯Á³µµ´Ù ±×µéÀÇ éÏßÀ(¿ì»ó)µéÀº Áü½Â°ú Ê«õå(°¡Ãà)¿¡°Ô ½Ç¸®¿üÀ¸´Ï ³ÊÈñ°¡ ¶°¸Þ°í ´Ù´Ï´ø ±×°ÍÀº ùªÍÝ(ÇÇ°ï)ÇÑ Áü½ÂÀÇ ¹«°Å¿î ÁüÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
  2. ±×µéÀº ±¸ºÎ·¯Á³°í ±×µéÀº ìéðº(ÀÏÁ¦)È÷ ¾þµå·¯Á³À¸¹Ç·Î ±× ÁüÀ» Ï´(±¸)ÇÏ¿© ³»Áö ¸øÇÏ°í ¤§í»Ðù(ÀÚ±â)µµ ÀâÇô °¬´À´Ï¶ó
  3. ¾ß°ö ÁýÀÌ¿© À̽º¶ó¿¤ ÁýÀÇ ³²Àº ¸ðµç íº(ÀÚ)¿© ³ª¸¦ µéÀ»Áö¾î´Ù ¤©¹è¿¡¼­ ³²À¸·ÎºÎÅÍ ³»°Ô ¾È°å°í ÷Ã(ÅÂ)¿¡¼­ ³²À¸·ÎºÎÅÍ ³»°Ô Ç°±â¿î ³ÊÈñ¿©
  4. ¤±³ÊÈñ°¡ ÖÕÒ´(·Î³â)¿¡ À̸£±â±îÁö ³»°¡ ±×¸®ÇÏ°Ú°í ÛÜÛ¥(¹é¹ß)ÀÌ µÇ±â±îÁö ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ç°À» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ Áö¾úÀºÁï ¾ÈÀ» °ÍÀÌ¿ä Ç°À» °ÍÀÌ¿ä Ï´(±¸)ÇÏ¿© ³»¸®¶ó
  5. ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¤²´©±¸¿¡ ºñ±â¸ç ´©±¸¿Í ¦ÇÏ¸ç ´©±¸¿Í ÝïÎò(ºñ±³)ÇÏ¿© ¼­·Î°°´Ù ÇÏ°Ú´À³Ä

¤¤·½50:2 ·½51:44 »ç21:9
¤§·½48:7 È£10:5,6
¤©½Å1:31 ½Å32:11
¤±½Ã71:18
¤²»ç40:18
  1. Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
  2. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
  3. Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:
  4. And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.
  5. To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
  1. Bel bows down, Nebo stoops low; their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome, a burden for the weary.
  2. They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
  3. "Listen to me, O house of Jacob, all you who remain of the house of Israel, you whom I have upheld since you were conceived, an have carried since your birth.
  4. Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you.
  5. "To whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared?
  1. ¤µ»ç¶÷µéÀÌ ÁÖ¸Ó´Ï¿¡¼­ ÐÝ(±Ý)À» ½ñ¾Æ ³»¸ç ëÞ(Àº)À» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ íÝßä(Àå»ö)¿¡°Ô ÁÖ°í ±×°ÍÀ¸·Î ãê(½Å)À» ¸¸µé°Ô ÇÏ°í ±×°Í¿¡°Ô ¤·¾þµå·Á Ì×ÛÈ(°æ¹è)ÇÏ°í
  2. ¤¸±×°ÍÀ» µé¾î ¾î±ú¿¡ ¸Þ¾î´Ù°¡ ¤º±×ÀÇ ô¥á¶(ó¼Ò)¿¡ µÎ¸é ±×°ÍÀÌ ¼­¼­ ÀÖ°í °Å±â¼­ Òö(´É)È÷ ¿òÁ÷ÀÌÁö ¸øÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢¾îµµ Òö(´É)È÷ ëëÓÍ(ÀÀ´ä)Áö ¸øÇϸç ÍÈÑñ(°í³­)¿¡¼­ Ï´(±¸)ÇÏ¿© ³»Áöµµ ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
  3. ³ÊÈñ ¤»ø§æ½(Æпª)ÇÑ íº(ÀÚ)µé¾Æ ÀÌ ÀÏÀ» ÑÀåã(±â¾ï)ÇÏ°í íÛÜý(ÀåºÎ)°¡ µÇ¶ó ÀÌ ÀÏÀ» ´Ù½Ã »ý°¢Ç϶ó
  4. ³ÊÈñ´Â ¿¾Àû ÀÏÀ» ÑÀåã(±â¾ï)ÇÏ¶ó ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ¶ó ³ª èâ(¿Ü)¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ¶ó ³ª °°Àº ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
  5. ¤¼³»°¡ ðûØÇ(Á¾¸»)À» óÀ½ºÎÅÍ Í±(°í)ÇÏ¸ç ¾ÆÁ÷ ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÏÀ» ¿¾ÀûºÎÅÍ º¸ÀÌ°í À̸£±â¸¦ ¤½³ªÀÇ ÙÇÕÔ(¸ð·«)ÀÌ ¼³ °ÍÀÌ´Ï ³»°¡ ³ªÀÇ ¸ðµç ±â»µÇÏ´Â °ÍÀ» À̷縮¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó

¤µ»ç44:10 ¤·»ç44:15
¤¸»ç45:20 ¤º½Ã115:7
¤»»ç43:25

¤¼»ç41:26 ¤½»ç44:26 »ç44:28 ½Ã33:11 Àá19:21 È÷6:17
  1. They lavish gold out of the bag, and and weigh silver in the balance and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
  2. They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
  3. Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
  4. Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me,
  5. Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
  1. Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it.
  2. They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Though one cries out to it, it does not answer; it cannot save him from his troubles.
  3. "Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels.
  4. Remember the former things, those of long ago; I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me.
  5. I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please.
  1. ³»°¡ ¤¾ÔÔÛ°(µ¿¹æ)¿¡¼­ µ¶¼ö¸®¸¦ ºÎ¸£¸ç ¸Õ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ªÀÇ ÙÇÕÔ(¸ð·«)À» ÀÌ·ê »ç¶÷À» ºÎ¸¦ °ÍÀÌ¶ó ¤¿³»°¡ ¸»ÇÏ¿´ÀºÁï ïËÒ»(Á¤³ç) ÀÌ·ê °ÍÀÌ¿ä Ìèç½(°æ¿µ)ÇÏ¿´ÀºÁï ïËÒ»(Á¤³ç) ú¼(Çà)Çϸ®¶ó
  2. ¸¶À½ÀÌ è×äÂ(¿Ï¾Ç)ÇÏ¿© ëù(ÀÇ)¿¡¼­ ¸Ö¸® ¶°³­ ³ÊÈñ¿© ³ª¸¦ µéÀ¸¶ó
  3. ³»°¡ ¤Á³ªÀÇ ëù(ÀÇ)¸¦ °¡±õ°Ô ÇÒ °ÍÀÎÁï ßÓËå(»ó°Å)°¡ ¸ÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ªÀÇ Ï­êµ(±¸¿ø)ÀÌ òÀôò(Áöü)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó ¤Ã³»°¡ ³ªÀÇ ç´ÎÃ(¿µ±¤)ÀÎ À̽º¶ó¿¤À» êÓ(À§)ÇÏ¿© Ï­êµ(±¸¿ø)À» ½Ã¿Â¿¡ º£Ç®¸®¶ó

¤¾»ç41:2 ¤¿¹Î23:19

¤Á»ç51:5 »ç56:1 ½Ã85:9 ¤Ã»ç62:11 ¿ç2:32
  1. Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
  2. Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
  3. I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
  1. From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.
  2. Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness.
  3. I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è