¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

Àá¾ð(Proverbs) 19Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ¤Çá¤ãù(¼º½Ç)È÷ ú¼(Çà)ÇÏ´Â °¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)´Â ¤ËÀÔ¼úÀÌ ø§Õè(ÆзÁ)ÇÏ°í ¹Ì·ÃÇÑ íº(ÀÚ) º¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
  2. ò±ãÛ(Áö½Ä) ¾ø´Â á¶êÃ(¼Ò¿ø)Àº à¼(¼±)Ä¡ ¸øÇÏ°í ¤Ì¹ßÀÌ Ðá(±Þ)ÇÑ »ç¶÷Àº ±×¸©ÇÏ´À´Ï¶ó
  3. »ç¶÷ÀÌ ¹Ì·ÃÇϹǷΠí»Ðù(ÀÚ±â) ¤Ð±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ°í ¸¶À½À¸·Î À¸¿©È£¿Í¸¦ ê³ØÐ(¿ø¸Á)ÇÏ´À´Ï¶ó
  4. ÀÌî¯Úª(Àç¹°)Àº ¸¹Àº öÑÏÁ(Ä£±¸)¸¦ ´õÇÏ°Ô Çϳª °¡³­ÇÑÁï öÑÏÁ(Ä£±¸)°¡ ²÷¾îÁö´À´Ï¶ó
  5. ¤À°ÅÁþ ñûìÑ(ÁõÀÎ)Àº Ûë(¹ú)À» Øó(¸é)Ä¡ ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¤¡°ÅÁþ¸»À» ³»´Â íº(ÀÚ)µµ ù­(ÇÇ)Ä¡ ¸øÇϸ®¶ó

¤ÇÀá14:2 Àá20:7 ½Ã26:1 ½Ã26:11 ¤ËÀá28:6
¤ÌÀá21:5 Àá28:20 Àá29:20
¤ÐÀá11:3 À¸½Ã37:7 »ç8:21 °è16:11
ÀÌÀá14:20
¤ÀÀá12:19 Àá21:28 ½Å19:16~19 ¤¡Àá6:19
  1. Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
  2. Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
  3. The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.
  4. Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
  5. A FALSE witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
  1. Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
  2. It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way.
  3. A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.
  4. Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him.
  5. A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free.
  1. ¤¤³Ê±×·¯¿î »ç¶÷¿¡°Ô´Â ëÚû³(ÀºÇý)¸¦ Ï´(±¸)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)°¡ ¸¹°í ¤§àÎÚª(¼±¹°)À» Áֱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â íº(ÀÚ)¿¡°Ô´Â »ç¶÷¸¶´Ù öÑÏÁ(Ä£±¸)°¡ µÇ´À´Ï¶ó
  2. ¤©°¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)´Â ±× úüð©(ÇüÁ¦)µé¿¡°Ôµµ ¹Ì¿òÀ» ¹Þ°Åµç ¤±ÇϹ°¸ç öÑÏÁ(Ä£±¸)¾ß ±×¸¦ ¸Ö¸® ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä µû¶ó°¡¸ç ¸»ÇÏ·Á ÇÒÁö¶óµµ ±×µéÀÌ ¾ø¾îÁ³À¸¸®¶ó
  3. ¤²òªû´(ÁöÇý)¸¦ ¾ò´Â íº(ÀÚ)´Â í»Ðù(ÀÚ±â) ÖÄûë(·ÉÈ¥)À» »ç¶ûÇÏ°í ¤µÙ¥ôÉ(¸íö)À» ÁöÅ°´Â íº(ÀÚ)´Â ÜØ(º¹)À» ¾ò´À´Ï¶ó
  4. °ÅÁþ ñûìÑ(ÁõÀÎ)Àº Ûë(¹ú)À» Øó(¸é)Ä¡ ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä °ÅÁþ¸»À» ³»´Â íº(ÀÚ)´Â ØÌ(¸Á)ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
  5. ¤·¹Ì·ÃÇÑ íº(ÀÚ)°¡ ÞÎö¶(»çÄ¡)ÇÏ´Â °ÍÀÌ îêÓ×(Àû´ç)Ä¡ ¸øÇϰŵç ÇϹ°¸ç ¤¸Á¾ÀÌ Û°Û×(¹æ¹é)À» ´Ù½º¸²ÀÌ·ª

¤¤Àá29:26 ¤§Àá17:8
¤©Àá19:4 ¤±½Ã38:11
¤²Àá15:32 ¤µÀá16:20

¤·Àá17:7 Àá26:1 ¤¸Àá30:22 Àü10:6,7
  1. Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
  2. All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
  3. He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
  4. A FALSE witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
  5. Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
  1. Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.
  2. A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.
  3. He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.
  4. A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.
  5. It is not fitting for a fool to live in luxury--how much worse for a slave to rule over princes!
  1. ¤ºÒÁ(³ë)Çϱ⸦ ´õµðÇÏ´Â °ÍÀÌ »ç¶÷ÀÇ ½½±â¿ä Çã¹°À» é»ßð(¿ë¼­)ÇÏ´Â °ÍÀÌ í»Ðù(ÀÚ±â)ÀÇ ç´ÎÃ(¿µ±¤)À̴϶ó
  2. èÝ(¿Õ)ÀÇ ÒÁ(³ë)ÇÔÀº ¤»Þâí­(»çÀÚ)ÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ °°°í ±×ÀÇ ¤¼ëÚ÷Ê(ÀºÅÃ)Àº Ç® À§¿¡ ¤½À̽½ °°À¸´Ï¶ó
  3. ¤¾¹Ì·ÃÇÑ ¾ÆµéÀº ±× ¾ÆºñÀÇ î¬äê(Àç¾Ó)ÀÌ¿ä ¤¿´ÙÅõ´Â ¾Æ³»´Â ¤ÁÀÌ¾î ¶³¾îÁö´Â ¹°¹æ¿ïÀ̴϶ó
  4. ¤ÃÁý°ú î¯Úª(Àç¹°)Àº ðÓß¾(Á¶»ó)¿¡°Ô¼­ ßÓáÙ(»ó¼Ó)ÇÏ°Å´Ï¿Í ½½±â·Î¿î ¾Æ³»´Â ¤Å¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¸»¹Ì¾Ï´À´Ï¶ó
  5. ¤Ç°ÔÀ¸¸§ÀÌ »ç¶÷À¸·Î ¤Ë±íÀÌ Àáµé°Ô Çϳª´Ï ¤Ìú«÷½(ÇØÅÂ)ÇÑ »ç¶÷Àº ÁÖ¸± °ÍÀ̴϶ó

¤ºÀá14:29
¤»Àá20:2 Àá16:14,15 Àá28:15 ¤¼Àá14:35 ¤½½Ã133:3 È£14:5 ¹Ì5:7
¤¾Àá10:1 Àá17:21 ¤¿Àá21:9 ¤ÁÀá27:15
¤Ã°íÈÄ12:14 ¤ÅÀá18:22
¤ÇÀá6:9~11 ¤Ë¿é4:13 ¤ÌÀá10:4 Àá20:4 Àá20:13 Àá23:21
  1. The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
  2. The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
  3. A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
  4. House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.
  5. Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
  1. A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.
  2. A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
  3. A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
  4. Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.
  5. Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.
  1. ¤ÐÍ«Ù¤(°è¸í)À» ÁöÅ°´Â íº(ÀÚ)´Â í»Ðù(ÀÚ±â)ÀÇ ÖÄûë(·ÉÈ¥)À» ÁöÅ°°Å´Ï¿Í ±× ú¼ãù(Çà½Ç)À» »ï°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â íº(ÀÚ)´Â Á×À¸¸®¶ó
  2. À¸°¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â °ÍÀº ¿©È£¿Í²² ²ÙÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ï ±× ÀÌà¼ú¼(¼±Çà)À» ¤À°±¾Æ Áֽø®¶ó
  3. ¤¡³×°¡ ³× ¾Æµé¿¡°Ô á¶ØÐ(¼Ò¸Á)ÀÌ ÀÖÀºÁï ±×¸¦ ó¤Ìü(¡°è)ÇÏ°í ¤¤Á×ÀÏ ¸¶À½Àº µÎÁö ¸»Áö´Ï¶ó
  4. ÒÁ(³ë)Çϱ⸦ ØíÖ­(¸Í·Ä)È÷ ÇÏ´Â íº(ÀÚ)´Â Ûë(¹ú)À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó ³×°¡ ±×¸¦ °ÇÁ® ÁÖ¸é ´Ù½Ã °ÇÁ® ÁÖ°Ô µÇ¸®¶ó
  5. ³Ê´Â Ïèͱ(±Ç°í)¸¦ µéÀ¸¸ç ýºÌü(ÈÆ°è)¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ ¤§ù´Ìå(ÇÊ°æ)Àº òªû´(ÁöÇý)·Ó°Ô µÇ¸®¶ó

¤ÐÀá13:13 ´ª10:28
À¸Àá22:9 Àá28:27 Àü11:1 ¸¶10:42 È÷6:10 ½Å15:7~10 ¸¶25:40 °íÈÄ9:6~8 ÀÌÀá12:14 ¤À´ª6:38
¤¡Àá13:24 ¤¤Àá23:13 ½Å21:18~21

¤§½Ã37:37
  1. He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
  2. He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
  3. Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
  4. A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
  5. Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
  1. He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.
  2. He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.
  3. Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.
  4. A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.
  5. Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.
  1. ¤©»ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¿¡´Â ¸¹Àº ͪüñ(°èȹ)ÀÌ À־ ¿ÀÁ÷ ¤±¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀÌ ¤²èÇîï(¿ÏÀü)È÷ ¼­¸®¶ó
  2. »ç¶÷Àº ±× ìÒí±(ÀÎÀÚ)ÇÔÀ¸·Î ³²¿¡°Ô ÞÖÙ·(»ç¸ð)ÇÔÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó °¡³­ÇÑ íº(ÀÚ)´Â °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â íº(ÀÚ)º¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
  3. ¿©È£¿Í¸¦ Ì×èæ(°æ¿Ü)ÇÏ´Â °ÍÀº »ç¶÷À¸·Î ¤µßæÙ¤(»ý¸í)¿¡ À̸£°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó Ì×èæ(°æ¿Ü)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)´Â ¤·ðë(Á·)ÇÏ°Ô Áö³»°í ¤¸î¬äê(Àç¾Ó)À» ¸¸³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
  4. ¤º°ÔÀ¸¸¥ íº(ÀÚ)´Â ±× ¼ÕÀ» ¤»±×¸©¿¡ ³Ö°íµµ ÀÔÀ¸·Î ¿Ã¸®±â¸¦ ±«·Î¿ÍÇÏ´À´Ï¶ó
  5. ¤¼ËÚØ·(°Å¸¸)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ¤½¶§¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾î¸®¼®Àº íº(ÀÚ)µµ ¤¾Ìíá¥(°æ¼º)Çϸ®¶ó ¤¿Ù¥ôÉ(¸íö)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ ̹ô¡(°ßÃ¥)Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ò±ãÛ(Áö½Ä)À» ¾òÀ¸¸®¶ó

¤©Àá16:1 ½Ã33:10,11 ¤±¿é23:13 »ç14:26,27 ¤²»ç46:10

¤µÀá10:16 Àá11:19 »ç38:5 ¸·10:30 ¤·½Ã25:13 ¤¸·¹26:6
¤ºÀá26:15 Àá15:19 Àá20:4 ¤»¸¶26:23 ¸·14:20
¤¼½Ã1:1 ¤½Àá21:11 ¤¾½Å13:6~11 ¤¿Àá9:8
  1. There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
  2. The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
  3. The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
  4. A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
  5. Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
  1. Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD'S purpose that prevails.
  2. What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
  3. The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.
  4. The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
  5. Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.
  1. ¾Æºñ¸¦ ÏÌÚÞ(±¸¹Ú)ÇÏ°í ¾î¹Ì¸¦ ÂÑ¾Æ ³»´Â íº(ÀÚ)´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ³¢Ä¡¸ç ×Ðé´(¸ª¿å)À» ºÎ¸£´Â ¤Áí­ãÓ(ÀÚ½Ä)À̴϶ó
  2. ³» ¾Æµé¾Æ, ¤Ãò±ãÛ(Áö½Ä)ÀÇ ¸»¾¸¿¡¼­ ¶°³ª°Ô ÇÏ´Â Îçýº(±³ÈÆ)À» µèÁö ¸»Áö´Ï¶ó
  3. ØÍÖÄ(¸Á·É)µÈ ñûìÑ(ÁõÀÎ)Àº Íëëù(°øÀÇ)¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í äÂìÑ(¾ÇÀÎ)ÀÇ ÀÔÀº ¤ÅñªäÂ(Á˾Ç)À» »ïÅ°´À´Ï¶ó
  4. ãû÷÷(½ÉÆÇ)Àº ËÚØ·(°Å¸¸)ÇÑ íº(ÀÚ)¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© çãÝá(¿¹ºñ)µÈ °ÍÀÌ¿ä ¤ÇäÂïÀº ¾î¸®¼®Àº íº(ÀÚ)ÀÇ µîÀ» êÓ(À§)ÇÏ¿© çãÝá(¿¹ºñ)µÈ °ÍÀ̴϶ó

¤ÁÀá10:5 Àá17:2
¤Ãº¦ÈÄ2:21
¤Å¿é15:16 Àá18:8 ¿é34:7
¤ÇÀá10:13 Àá18:6 Àá26:3
  1. He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
  2. Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
  3. An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
  4. Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
  1. He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.
  2. Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
  3. A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.
  4. Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è