¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

¸¶Åº¹À½(Matthew) 25Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. ±× ¶§¿¡ ô¸ÏÐ(õ±¹)Àº ¸¶Ä¡ Ôó(µî)À» µé°í ¤ÐãæÕÍ(½Å¶û)À» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°£ À¸¿­ ô¥Ò³(ó³à)¿Í °°´Ù Çϸ®´Ï
  2. ±× ñé(Áß)¿¡ ´Ù¼¸Àº ¹Ì·ÃÇÏ°í ´Ù¼¸Àº ½½±â ÀÖ´ÂÁö¶ó
  3. ¹Ì·ÃÇÑ íº(ÀÚ)µéÀº Ôó(µî)À» °¡ÁöµÇ ±â¸§À» °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
  4. ½½±â ÀÖ´Â íº(ÀÚ)µéÀº ±×¸©¿¡ ±â¸§À» ´ã¾Æ Ôó(µî)°ú ÇÔ²² °¡Á®°¬´õ´Ï
  5. ãæÕÍ(½Å¶û)ÀÌ ÀÌ´õµð ¿À¹Ç·Î ´Ù Á¹¸ç Àß»õ

¤Ð¸¶9:15 ¿ä3:29 °è19:7 °è21:2 °è21:9 À¸´ª19:13



À̸¶24:48 ¸¶25:19 È÷10:37 º¦ÈÄ3:4 º¦ÈÄ3:9
  1. Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
  2. And five of them were wise, and five were foolish.
  3. They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
  4. But the wise took oil in their vessels with their lamps.
  5. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
  1. "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
  2. Five of them were foolish and five were wise.
  3. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
  4. The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
  5. The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
  1. ¤À¹ãñé(Áß)¿¡ ¼Ò¸®°¡ ³ªµÇ º¸¶ó ãæÕÍ(½Å¶û)À̷δ٠¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À¶ó ÇϸÅ
  2. ÀÌ¿¡ ±× ô¥Ò³(ó³à)µéÀÌ ´Ù ÀϾ ¤¡Ôó(µî)À» ñÞÝá(Áغñ)ÇÒ »õ
  3. ¹Ì·ÃÇÑ íº(ÀÚ)µéÀÌ ½½±â ÀÖ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸® Ôó(µî)ºÒÀÌ ²¨Á®°¡´Ï ³ÊÈñ ±â¸§À» Á» ³ª´²´Þ¶ó ÇÏ°Å´Ã
  4. ½½±â ÀÖ´Â íº(ÀÚ)µéÀÌ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ³ÊÈñÀÇ ¾²±â¿¡ ´Ù Üôðë(ºÎÁ·)ÇÒ±î Çϳë´Ï Â÷¶ó¸® ÆÄ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô °¡¼­ ³ÊÈñ ¾µ °ÍÀ» »ç¶ó ÇÏ´Ï
  5. ÀúÈñ°¡ »ç·¯ °£ µ¿¾È¿¡ ãæÕÍ(½Å¶û)ÀÌ ¿À¹Ç·Î ¤¤çãÝá(¿¹ºñ)ÇÏ¿´´ø íº(ÀÚ)µéÀº ÇÔ²² ¤§ûæìØ(È¥ÀÎ) ÀÜÄ¡¿¡ µé¾î°¡°í ¤©Ú¦(¹®)Àº ´ÝÈùÁö¶ó

¤À¸·13:35
¤¡´ª12:35


¤¤¸¶24:44 ¤§¸¶22:2 ¤©¸¶25:10 ¸¶25:12 ´ª13:25~27
  1. And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
  2. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
  3. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
  4. But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
  5. And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
  1. "At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'
  2. "Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
  3. The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'
  4. "'No,' they replied, 'there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.'
  5. "But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
  1. ±× ý­(ÈÄ)¿¡ ³²Àº ô¥Ò³(ó³à)µéÀÌ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ¤±ñ«(ÁÖ)¿©, ñ«(ÁÖ)¿©, ¿ì¸®¿¡°Ô ¿­¾î ÁÖ¼Ò¼­
  2. ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ òØãù(Áø½Ç)·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¤²³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  3. ¤µ±×·±Áï ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â ¤·±× ³¯°ú ±× ãÁ(½Ã)¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
  4. ¶Ç ¤¸¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¤ºöâÏÐ(Ÿ±¹)¿¡ °¥Á¦ ±× Á¾µéÀ» ºÒ·¯ í»Ðù(ÀÚ±â) á¶êó(¼ÒÀ¯)¸¦ ¸Ã±è°ú ¤»°°À¸´Ï
  5. ¤¼ÊÀÊÀ(°¢°¢) ±× î¦Òö(Àç´É)´ë·Î Çϳª¿¡°Ô´Â ¤½ÐÝ(±Ý) ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÁÖ°í ¶°³µ´õ´Ï

¤±¸¶7:22,23
¤²¸¶10:33 µõÈÄ2:19
¤µ¸¶24:42 ¤·¸¶24:50
¤¸¸¶25:14~30 ´ª19:12~27 ¤º¸¶21:33 ¤»¸·13:34
¤¼·Ò12:6 °íÀü12:11 ¿¦4:7 º¦Àü4:10 ¤½¸¶18:24
  1. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
  2. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
  3. Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
  4. For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
  5. And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
  1. "Later the others also came. 'Sir! Sir!' they said. 'Open the door for us!'
  2. "But he replied, 'I tell you the truth, I don't know you.'
  3. "Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
  4. "Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.
  5. To one he gave five talents of money, to another two talents, and to another one talent, each according to his ability. Then he went on his journey.
  1. ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº íº(ÀÚ)´Â ¹Ù·Î °¡¼­ ±×°ÍÀ¸·Î Àå»çÇÏ¿© ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²±â°í
  2. µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº íº(ÀÚ)µµ ±×°°ÀÌ ÇÏ¿© ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°åÀ¸µÇ
  3. ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº íº(ÀÚ)´Â °¡¼­ ¤¾¶¥À» ÆÄ°í ±× ñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÇ µ·À» °¨Ãß¾î µÎ¾ú´õ´Ï
  4. ¤¿¿À·£ ý­(ÈÄ)¿¡ ±× Á¾µéÀÇ ñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÌ µ¹¾Æ¿Í ÀúÈñ¿Í ¤Áüåͪ(ȸ°è)ÇÒ»õ
  5. ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø íº(ÀÚ)´Â ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ °¡Áö°í ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ñ«(ÁÖ)¿© ³»°Ô ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù



¤¾¸¶13:44
¤¿¸¶25:5 ¤Á¸¶18:23 ·Ò14:12 ´ª16:2
  1. Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
  2. And likewise he that had received two, he also gained other two.
  3. But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
  4. After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
  5. And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
  1. The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more.
  2. So also, the one with the two talents gained two more.
  3. But the man who had received the one talent went off, dug a hole in the ground and hid his master's money.
  4. "After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
  5. The man who had received the five talents brought the other five. 'Master,' he said, 'you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.'
  1. ±× ñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í ¤Ãõ÷á¤(Ã漺)µÈ Á¾¾Æ ¤Å³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ õ÷á¤(Ã漺)ÇÏ¿´À¸¸Å ¤Ç³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ¤Ëñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ óÑæ¨(Âü¿©)ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
  2. µÎ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø íº(ÀÚ)µµ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ñ«(ÁÖ)¿© ³»°Ô µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù
  3. ±× ñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í õ÷á¤(Ã漺)µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ õ÷á¤(Ã漺)ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ óÑæ¨(Âü¿©)ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í
  4. ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø íº(ÀÚ)µµ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ñ«(ÁÖ)¿© Ó×ãó(´ç½Å)Àº ¤Ì±»Àº »ç¶÷À̶ó ¤Ð½ÉÁö¾ÊÀº µ¥¼­ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼­ ¸ðÀ¸´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾ÒÀ¸¹Ç·Î
  5. µÎ·Á¿öÇÏ¿© ³ª°¡¼­ Ó×ãó(´ç½Å)ÀÇ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¶¥¿¡ °¨Ãß¾î µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù º¸¼Ò¼­ À¸Ó×ãó(´ç½Å)ÀÇ °ÍÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

¤Ã¸¶25:23 ¸¶24:45 ¤Å´ª16:10 °íÀü4:2 µõÀü3:13 ¤Ç¸¶24:47 ¤ËÈ÷12:2 »ç53:11 ¿ä15:11


¤Ì»ï»ó25:3 ¤Ð°íÈÄ8:12
À¸¸¶20:14
  1. His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
  2. He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
  3. His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
  4. Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
  5. And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
  1. "His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
  2. "The man with the two talents also came. 'Master,' he said, 'you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.'
  3. "His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
  4. "Then the man who had received the one talent came. 'Master,' he said, 'I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
  5. So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.'
  1. ±× ñ«ìÑ(ÁÖÀÎ)ÀÌ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ äÂ(¾Ç)ÇÏ°í ÀÌ°ÔÀ¸¸¥ Á¾¾Æ ³ª´Â ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼­ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼­ ¸ðÀ¸´Â ÁÙ·Î ³×°¡ ¾Ë¾Ò´À³Ä
  2. ±×·¯¸é ³×°¡ ¸¶¶¥È÷ ³» µ·À» ö¢××(Ã븮)ÇÏ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô³ª µÎ¾ú´Ù°¡ ³ª·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ³» Üâï±(º»Àü)°ú Ü«××(º¯¸®)¸¦ ¹Þ°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í
  3. ±×¿¡°Ô¼­ ±× ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿­ ´Þ¶õÆ®¸¦ °¡Áø íº(ÀÚ)¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó
  4. ¤À¹«¸© ÀÖ´Â íº(ÀÚ)´Â ¹Þ¾Æ ù¥ðë(dzÁ·)ÇÏ°Ô µÇ°í ¾ø´Â íº(ÀÚ)´Â ±× ÀÖ´Â °Í±îÁö »©¾Ñ±â¸®¶ó
  5. ÀÌ ¤¡ÙíìÌ(¹«ÀÍ)ÇÑ Á¾À» ¤¤¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥·Î ³»¾î ÂÑÀ¸¶ó °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó

À̸¶18:32 Àá20:4 ·Ò12:11


¤À´ª12:48 ¸¶13:12
¤¡´ª17:10 ¤¤¸¶8:12
  1. His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
  2. Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
  3. Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
  4. For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
  5. And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
  1. "His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
  2. Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
  3. "'Take the talent from him and give it to the one who has the ten talents.
  4. For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
  5. And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
  1. ¤§ìÑí­(ÀÎÀÚ)°¡ í»Ðù(ÀÚ±â) ç´ÎÃ(¿µ±¤)À¸·Î ¸ðµç ô¸ÞÅ(õ»ç)¿Í ÇÔ²² ¿Ã ¶§¿¡ í»Ðù(ÀÚ±â) ¤©ç´ÎÃ(¿µ±¤)ÀÇ ÜÄñ¨(º¸ÁÂ)¿¡ ¾ÉÀ¸¸®´Ï
  2. ¤±¸ðµç ÚÅðé(¹ÎÁ·)À» ±× ¾Õ¿¡ ¤²¸ðÀ¸°í ÊÀÊÀ(°¢°¢) ¤µÝÂܬ(ºÐº°)Çϱ⸦ ÙÌíº(¸ñÀÚ)°¡ ¤·åÏ(¾ç)°ú ¿°¼Ò¸¦ ÝÂܬ(ºÐº°) ÇÏ´Â°Í °°ÀÌ ÇÏ¿©
  3. åÏ(¾ç)Àº ±× ¿À¸¥øµ(Æí)¿¡ ¿°¼Ò´Â ¿Þøµ(Æí)¿¡ µÎ¸®¶ó
  4. ±× ¶§¿¡ ¤¸ÀÓ±ÝÀÌ ±× ¤º¿À¸¥øµ(Æí)¿¡ ÀÖ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¤»³» ¾Æ¹öÁö²² ÜØ(º¹) ¹ÞÀ» íº(ÀÚ)µéÀÌ¿© ³ª¾Æ¿Í ¤¼óÜá¦(â¼¼)·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ êÓ(À§)ÇÏ¿© ¤½çãÝá(¿¹ºñ)µÈ ¤¾³ª¶ó¸¦ ¤¿ßÓáÙ(»ó¼Ó)Ç϶ó
  5. ¤Á³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¤Ã¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´°í ¤Å³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ çÊïÈ(¿µÁ¢)ÇÏ¿´°í

¤§¸¶16:27,28 ¤©¸¶19:28
¤±¿ç3:12 ¸¶24:14 ¸¶28:19 ¤²¸¶24:31 ¤µ¸¶13:49 ¤·°Ö34:17

¤¸¸¶25:40 ´ª19:38 °è17:14 °è19:16 »ç6:5 ¤º¿Õ»ó2:19 ½Ã45:9 ½Ã110:1 ¤»½Ã37:22 »ç65:23 ¤¼¸¶13:35 ¤½¸¶20:23 °íÀü2:9 È÷11:16 ¤¾´ª12:32 ´ª22:29 ¤¿¸¶19:29 º¦Àü3:9 °è21:7 ·Ò8:17 µó3:7 È÷1:14 ¾à2:5
¤Á»ç58:7 °Ö18:7 °Ö18:16 ¾à2:15,16 ¤Ã¸¶10:42 ¤Å¿é31:32 ·Ò12:13 È÷13:1,2 ¿ä»ï1:5
  1. When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
  2. And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
  3. And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
  4. Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
  5. For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
  1. "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his throne in heavenly glory.
  2. All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
  3. He will put the sheep on his right and the goats on his left.
  4. "Then the King will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
  5. For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,
  1. ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿ÊÀ» ÀÔÇû°í, ¤ÇÜ»(º´)µé¾úÀ» ¶§¿¡ ¤Ëµ¹¾Æº¸¾Ò°í, ¤Ìè«(¿Á)¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿Í¼­ º¸¾Ò´À´Ï¶ó
  2. ÀÌ¿¡ ëùìÑ(ÀÇÀÎ)µéÀÌ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ñ«(ÁÖ)¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ñ«(ÁÖ)ÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ» º¸°í ÍêÏú(°ø±Ë)ÇÏ¿´À¸¸ç ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ» º¸°í ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´³ªÀ̱î
  3. ¾î´À ¶§¿¡ ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ» º¸°í çÊïÈ(¿µÁ¢)ÇÏ¿´À¸¸ç ¹þÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í ¿Ê ÀÔÇû³ªÀ̱î
  4. ¾î´À ¶§¿¡ Ü»(º´)µå½Å °ÍÀ̳ª è«(¿Á)¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °¡¼­ ºÆ¾ú³ªÀ̱î Çϸ®´Ï
  5. ¤ÐÀÓ±ÝÀÌ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë À¸³»°¡ òØãù(Áø½Ç)·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿©±â À̳» úüð©(ÇüÁ¦) ñé(Áß)¿¡ ò¸Ð¿(Áö±Ø)È÷ ÀÛÀº íº(ÀÚ) Çϳª¿¡°Ô ÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí

¤Ç´ª10:33,34 ¤Ë¾à1:27 ¤ÌµõÈÄ1:16 È÷10:34 È÷13:3



¤Ð¸¶25:34 À¸¸¶10:40 ¸¶10:42 À̸¶28:10 ¿ä20:17 ·Ò8:29 È÷2:11 ¸¶12:50
  1. Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
  2. Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
  3. When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
  4. Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
  5. And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
  1. I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'
  2. "Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?
  3. When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
  4. When did we see you sick or in prison and go to visit you?'
  5. "The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.'
  1. ¶Ç ¿Þøµ(Æí)¿¡ ÀÖ´Â íº(ÀÚ)µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¤ÀîÌñ±(ÀúÁÖ)¸¦ ¹ÞÀº íº(ÀÚ)µé¾Æ ¤¡³ª¸¦ ¶°³ª ¤¤ØªÐ¡(¸¶±Í)¿Í ±× ÞÅíº(»çÀÚ)µéÀ» êÓ(À§)ÇÏ¿© çãÝá(¿¹ºñ)µÈ ¤§çµçµ(¿µ¿µ)ÇÑ ºÒ¿¡ µé¾î°¡¶ó
  2. ¤©³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í
  3. ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ çÊïÈ(¿µÁ¢)ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿Ê ÀÔÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í Ü»(º´)µé¾úÀ» ¶§¿Í è«(¿Á)¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ
  4. ÀúÈñµµ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ñ«(ÁÖ)¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ñ«(ÁÖ)ÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ̳ª ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ̳ª ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ̳ª ¹þÀ¸½Å °ÍÀ̳ª Ü»(º´)µå½Å °ÍÀ̳ª è«(¿Á)¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í Íêå×(°ø¾ç)Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õÀ̱î
  5. ÀÌ¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ÓßÓÍ(´ë´ä)ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ òØãù(Áø½Ç)·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ò¸Ð¿(Áö±Ø)È÷ ÀÛÀº íº(ÀÚ) Çϳª¿¡°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ ¤±°ð ³»°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽø®´Ï

¤ÀÈ÷6:8 ¤¡¸¶7:23 ¤¤º¦ÈÄ2:4 À¯1:6 °è12:7 ¤§¸¶13:40 ¸¶13:42 ¸¶18:8 ¸·9:43 ¸·9:48 À¯1:7 ´ª16:24 »ìÈÄ1:8
¤©¿é22:7


¤±´ª10:16 Çà9:5 °íÀü8:12
  1. Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
  2. For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
  3. I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
  4. Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
  5. Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
  1. "Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
  2. For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
  3. I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.'
  4. "They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?'
  5. "He will reply, 'I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'
  1. ÀúÈñ´Â ¤²çµÛë(¿µ¹ú)¿¡ ëùìÑ(ÀÇÀÎ)µéÀº ¤µçµßæ(¿µ»ý)¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó ÇϽô϶ó

¤²´Ü12:2 ¿ä5:29 Çà24:15 ¤µ·Ò2:7 ·Ò5:21 ·Ò6:23 ¿ä10:28 ¿äÀÏ2:25
  1. And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
  1. "Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è