¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è

½ÃÆí(Psalms) 130Àå [λñÁ ÊÛì¯ ÏÐùÓÙþ : KJV : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

  1. (á¡îü(¼ºÀü)¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©, ³»°¡ ¤¤±íÀº µ¥¼­ ñ«(ÁÖ)²² ºÎ¸£Â¢¾ú³ªÀÌ´Ù
  2. ñ«(ÁÖ)¿©, ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ¤§³ªÀÇ ÊÐÏ´(°£±¸)ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ¤©±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­
  3. ¿©È£¿Í¿©, ñ«(ÁÖ)²²¼­ ¤±ñªäÂ(Á˾Ç)À» ÊøóÌ(°¨Âû)ÇϽÇÁø´ë ñ«(ÁÖ)¿©, ´©°¡ ¤²¼­¸®À̱î
  4. ±×·¯³ª ¤µÞõêé(»çÀ¯)ÇϽÉÀÌ ñ«(ÁÖ)²² ÀÖÀ½Àº ¤·ñ«(ÁÖ)¸¦ Ì×èæ(°æ¿Ü)ÄÉ ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  5. ³ª °ð ¤¸³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÌ ¤º¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ³»°¡ ¤»±× ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Âµµ´Ù

¤¤½Ã69:2 ½Ã69:14 ¾Ö3:55 ¿æ2:2
¤§½Ã140:6 ¤©½Ã86:6 ´ëÇÏ6:40
¤±½Ã90:8 ¿é10:14 ¤²½Ã76:7 ¾Ï2:15 ³ª1:6 ¸»3:2 ¿¦6:13 °è6:17 ½Ã143:2
¤µ½Ã130:7 »ç55:7 ´Ü9:9 ½Ã86:5 ½Ã86:15 ¤·¿Õ»ó8:39,40 ·½33:8,9 ·Ò2:4
¤¸½Ã33:20 ¤º»ç40:1 »ç8:17 »ç26:8 ¤»½Ã119:74 ½Ã119:81
  1. Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.
  2. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
  3. If thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
  4. But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
  5. I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope.
  1. A song of ascents. Out of the depths I cry to you, O LORD;
  2. O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
  3. If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?
  4. But with you there is forgiveness; therefore you are feared.
  5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
  1. ÷êáúÏÚ(Æļö±º)ÀÌ ¾ÆħÀ» ±â´Ù¸²º¸´Ù ³» ÖÄûë(·ÉÈ¥)ÀÌ ¤¼ñ«(ÁÖ)¸¦ ´õ ±â´Ù¸®³ª´Ï ÂüÀ¸·Î ¤½÷êáúÏÚ(Æļö±º)ÀÇ ¤¾¾ÆħÀ» ±â´Ù¸²º¸´Ù ´õÇϵµ´Ù
  2. À̽º¶ó¿¤¾Æ ¤¿¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù ¤Á¿©È£¿Í²²´Â ìÒí±(ÀÎÀÚ)ÇϽɰú ù¥àü(dz¼º)ÇÑ Ï­áÛ(±¸¼Ó)ÀÌ ÀÖÀ½À̶ó
  3. Àú°¡ ¤ÃÀ̽º¶ó¿¤À» ±× ¸ðµç ñªäÂ(Á˾Ç)¿¡¼­ Ï­áÛ(±¸¼Ó)ÇϽø®·Î´Ù½Ã

¤¼½Ã123:2 ¤½½Ã63:6 ½Ã119:147 ¤¾½Ã5:3
¤¿½Ã131:3 ¤Á½Ã130:4
¤Ã½Ã111:9 ´ª1:68 µó2:14 ¸¶1:21 ½Ã25:22
  1. My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
  2. Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
  3. And he shall redeem Israel from all his iniquities.
  1. My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
  2. O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
  3. He himself will redeem Israel from all their sins.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
¡âÀÌÀüÃ¥ ¢·ÀÌÀüÀå  ´ÙÀ½À墹 ´ÙÀ½Ã¥¡ä

¸ñ·Ï â Ãâ ·¹ ¹Î ½Å ¼ö »ñ ·í »ï»ó »ïÇÏ ¿Õ»ó ¿ÕÇÏ ´ë»ó ´ëÇÏ ½º ´À ¿¡ ¿é ½Ã Àá Àü ¾Æ »ç ·½ ¾Ö °Ö ´Ü È£ ¿ç ¾Ï ¿É ¿æ ¹Ì ³ª ÇÕ ½À ÇÐ ½» ¸»
¸¶ ¸· ´ª ¿ä Çà ·Ò °íÀü °íÈÄ °¥ ¿¦ ºô °ñ »ìÀü »ìÈÄ µõÀü µõÈÄ µó ¸ó È÷ ¾à º¦Àü º¦ÈÄ ¿äÀÏ ¿äÀÌ ¿ä»ï À¯ °è